msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 12:51+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1618
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:445
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:549
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755
msgid "All Locations"
msgstr "Alla Platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29
msgid "All Packages"
msgstr "Alla paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1356
msgid "All events"
msgstr "Alla evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fast belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Amount type"
msgstr "Belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34
msgid "Apply Coupon:"
msgstr "Använd rabattkod:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35
msgid "Badge Color"
msgstr "Emblemfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36
#, fuzzy
#| msgid "Label"
msgid "Badge Label"
msgstr "Etikett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37
msgid "Booking"
msgstr "Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38
msgid "Canceled By Admin"
msgstr "Avbokat av administratör"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39
msgid "Canceled By Attendee"
msgstr "Avbokat av deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1417
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1196
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:95
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41
msgid "Create"
msgstr "Skapa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Semikolon (;)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:568
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1617
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:443
msgid "Coupon"
msgstr "Kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "Kupongen du angav är inte giltig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "Create New Badge"
msgstr "Skapa ny"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer has already booked this appointment"
msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2029
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:328
msgid "Specific Date"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
msgid "Expired"
msgstr "Utgången"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49
msgid "Discard"
msgstr "Kassera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50
msgid "Discount (%)"
msgstr "Rabatt (%)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1628
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:276
msgid "Expiration date"
msgstr "Förfallodatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1780
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:515
msgid "Tickets"
msgstr "Biljetter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:818
msgid "New Space"
msgstr "Ny tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for appointments.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, "
"space will be named after appointment ID."
msgstr ""
"Namn på det utrymme (rum) som skapas för möten.<br/>Du hittar tillgängliga "
"platshållare på sidan Notiser.<br/>Om det lämnas tomt kommer utrymmet att "
"namnges efter ID för mötet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for events.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, space "
"will be named after event period ID."
msgstr ""
"Namn på det utrymme (rum) som skapas för evenemang.<br/>Du hittar "
"tillgängliga platshållare på sidan Notiser.<br/>Om det lämnas tomt kommer "
"utrymmet att namnges efter evenemangets period-ID."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:816
msgid "Lesson Space Link"
msgstr "Länk till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59
msgid ""
"Enable this option if you want to create spaces for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skapa utrymmen för möten med "
"statusen pågående."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60
msgid "Manage Badges"
msgstr "Hantera märken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61
msgid "Manage Employee Badges"
msgstr "Hantera medarbetarmärken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Du har inte några anställda här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr "Här kan du aktivera/inaktivera direktbetalningar för denna tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1274
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:119
msgid "Open"
msgstr "Öppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1503
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1623
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1632
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1753
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1800
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:441
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:452
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:874
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1455
msgid "Package Price"
msgstr "Paketpris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
#| "default payment method will be used for those services/events."
msgid ""
"If all payment methods are disabled on the service/event,<br/>the default "
"payment method will be used."
msgstr ""
"Vissa tjänster/evenemang har alla betalningsmetoder inaktiverade. Detta "
"innebär att standardbetalningsmetod kommer att användas för dessa tjänster/"
"evenemang."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""
"Du har inaktiverat alla tillgängliga betalsätt. Detta innebär att standard "
"betalsätt från generella inställningar kommer användas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""
"Vissa tjänster/evenemang har alla betalningsmetoder inaktiverade. Detta "
"innebär att standardbetalningsmetod kommer att användas för dessa tjänster/"
"evenemang."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
msgid "Period"
msgstr "Period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Den <strong>Amelia</strong> plugin kräver PHP version 5,5 eller högre.</p>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin-aktiverings fel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74
msgid "Pick a date range"
msgstr "Välj ett datum intervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75
msgid ""
"Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget "
"when adding Amelia to a popup"
msgstr ""
"Använd den inbyggda Elementor-kortkodwidgeten i stället för Amelia-widgeten "
"när du lägger till Amelia i en popup-fönsterruta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
msgid "Hide Employee Profile"
msgstr "Dölj medarbetarens profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:308
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:912
msgid "Recurring"
msgstr "Återkommande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2018
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:315
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2020
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:317
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:915
msgid "Monthly"
msgstr "Månadsvis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1394
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2019
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:316
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:916
msgid "Weekly"
msgstr "Veckovis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:917
msgid "Yearly"
msgstr "Årlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
msgid "Refund"
msgstr "Återbetalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1110
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:920
msgid "Refunded"
msgstr "Återbetald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
msgid "Rescheduled"
msgstr "Ombokat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
msgid "This field is required"
msgstr "Detta fält är obligatoriskt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1705
msgid "Package Appointments"
msgstr "Paketbokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2022
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:319
msgid "Every:"
msgstr "Varje:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:929
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1064
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:935
msgid "Please select repeat period"
msgstr "Vänligen välj upprepningsperiod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:936
msgid "Please select repeat interval"
msgstr "Välj upprepningsintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:946
msgid "Select Time"
msgstr "Välj tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
msgid "Shared"
msgstr "Delad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:130
msgid "Total Number of People:"
msgstr "Antal personer:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:607
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
msgid "Unique"
msgstr "Unik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1001
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "Länk till mötet (deltagare)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1004
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "Zoom startlänk (värd)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1005
msgid "Zoom User"
msgstr "Zoomanvändare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1006
msgid "Select Zoom User"
msgstr "Välj Zoom användare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
msgid ""
"Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom "
"users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in "
"order to use this integration properly."
msgstr ""
"Vissa anställda som tilldelats tjänsten är inte ansluten till Zoom. Gå till "
"de anställdas profiler och anslut dem till Zoom för att kunna använda "
"integrationen korrekt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:104
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1807
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:294
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1008
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1365
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Beställa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:106
msgid "Woocommerce Order Id"
msgstr "WooCommerce beställnings-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:107
msgid "Woo Order Id"
msgstr "Woo Order Id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1009
msgid "Tax"
msgstr "Moms"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:110
msgid "New Event List 2.0 Booking Form"
msgstr "Ny evenemangslista 2.0 Bokningsformulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:111
msgid ""
"Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking "
"Form! Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event "
"discovery and streamlining the booking process. Explore new customization "
"options by going to the Customize page or use "
"<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> for a faster and personalized look."
msgstr ""
"Vi presenterar Event List 2.0 - ett fräscht, modernt och användarvänligt "
"bokningsformulär! Njut av de nya filtren och sökfunktionerna, vilket "
"förenklar händelseupptäckten och effektiviserar bokningsprocessen. Utforska "
"nya anpassningsalternativ genom att gå till sidan Anpassa eller använd "
"<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> för ett snabbare och personligt "
"utseende."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:112
msgid "Faster Pages"
msgstr "Snabbare sidor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:113
msgid "Easy Customization"
msgstr "Enkel anpassning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:114
msgid "More User-Friendly Design"
msgstr "Mer användarvänlig design"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page"
msgstr "Gå till sidan Anpassa händelselista 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
msgid "Check it out Event List 2.0"
msgstr "Kolla in det Event List 2,0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:37
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:208
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119
msgid "Quick Survey"
msgstr "Snabbundersökning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
msgid "Close forever"
msgstr "Stäng för alltid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
msgid "Maybe later"
msgstr "Möjligen senare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:122
msgid "Yes, Sure!"
msgstr "Ja, självklart!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123
msgid ""
"<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! "
"Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>"
msgstr ""
"<div>Hallå där!</div><span>Vi skulle vilja lära känna dig lite bättre! Har "
"du tid en minut eller två att svara på några frågor?</span>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125
msgid "New update is here!"
msgstr "Ny uppdatering är här!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126
msgid "Go to the What's New page"
msgstr "Gå till sidan Nyheter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Tillägg har aktiverats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Tillägg har inaktiverats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""
"Det verkar som om Envato API för närvarande är upptagen (försök igen) eller "
"om du inte har ett giltigt köp av Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr "Du har nått maximalt antal registrerade domäner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "Köpkoden är ogiltig eller har gått ut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your store page"
msgstr ""
"Din inköpskod har dolts av säkerhetsskäl. Du hittar den på din butikssida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146
msgid "Add New MetaData"
msgstr "Lägg till nya metadata"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147
msgid "Add New Role"
msgstr "Skapa ny Roll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att ta bort "
"sina profildata (bokningar raderas inte)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149
msgid "Amelia Role"
msgstr "Amelia roll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1881
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:418
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:647
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:29
msgid "Appointments"
msgstr "Bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151
msgid "Please enter email address"
msgstr "Vänligen ange en e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:107
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Vänligen ange telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon köp kod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:369
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:242
msgid "Cart"
msgstr "Varukorg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155
msgid "Name of the event (standard or custom)"
msgstr "Evenemangets namn (standard eller anpassat)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156
msgid "Round Robin"
msgstr "Round Robin"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
msgid "Highest price"
msgstr "Högsta pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
msgid "Lowest price"
msgstr "Lägsta pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
msgid "Notify selected employees about empty package purchases"
msgstr "Meddela utvalda medarbetare om tomma paketköp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
msgid ""
"These employees will receive the package purchased e-mail notification when "
"it is purchased without any appointments booked."
msgstr ""
"Dessa anställda kommer att få e-postmeddelandet om det köpta paketet när det "
"köps utan några bokade tider."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill inkludera Google Meet i ditt "
"evenemang."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1049
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1226
msgid "Custom Fields"
msgstr "Anpassade fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Lägga till/redigera anpassade fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Inställningar för anpassade fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina anställda ska se<br>i "
"händelse av att kunder som deltar i utnämningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Ange URL till sidan med kortkoden [ameliacustomerpanel] om du vill skicka "
"den till dina kunder i notiser.<br/>Se till att även lägga till "
"platshållaren i notisen så att URL:en kan skickas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Ange URL till sidan med kortkoden [ameliaemployeepanel] om du vill skicka "
"den till dina anställda i aviseringar.<br/>Se till att lägga till "
"platshållaren i anmälan så att URL: n kan skickas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:965
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:672
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:704
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:707
msgid "2 days"
msgstr "2 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:708
msgid "3 days"
msgstr "3 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:709
msgid "4 days"
msgstr "4 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:710
msgid "5 days"
msgstr "5 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:711
msgid "6 days"
msgstr "6 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Dagar av-inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange företagets arbets tid och lediga "
"dagar som ska tillämpas för varje anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177
msgid "Deactivate"
msgstr "Avaktivera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178
msgid "Description for Mollie"
msgstr "Beskrivning för Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179
msgid "Description for PayPal"
msgstr "Beskrivning för PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180
msgid "Description for Razorpay"
msgstr "Beskrivning för Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181
msgid "Name for Razorpay"
msgstr "Namn för Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182
msgid "Description for Stripe"
msgstr "Beskrivning för Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183
msgid "Description for WooCommerce"
msgstr "Beskrivning för WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185
msgid "Endpoint"
msgstr "Slutpunkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186
msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries"
msgstr "Ange här en slutpunkt om du använder Mailgun från EU-länder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "Ange en giltig URL med protokoll (http://eller https://)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188
msgid "Activated with Envato"
msgstr "Aktiverad med Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1528
msgid "Event Description"
msgstr "Eventbeskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beskrivning av händelsen som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beskrivning av evenemanget som kommer att visas i Outlook Kalendern. <br/>Du "
"kan hitta tillgängliga platshållare på sidan Aviseringar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
msgid "Event Title"
msgstr "Evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Namnet på evenemanget som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på evenemanget som kommer att visas i Outlook Kalendern.<br/>Du kan "
"hitta tillgängliga platshållare på sidan Aviseringar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på mötet som kommer att visas i Zoom.<br/>Du kan hitta tillgängliga "
"platshållare på sidan Notiser."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Dagordning för mötet som kommer att visas i Zoom.<br/>Du kan hitta "
"tillgängliga platshållare på sidan Notiser."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
msgid "API key"
msgstr "API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
msgid "Copied!"
msgstr "Kopierad!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid "API key Permissions"
msgstr "Behörigheter för API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
msgid "New API key"
msgstr "Ny API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
msgid "Last 4 characters"
msgstr "Sista 4 tecknen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
msgid "Expiration Date"
msgstr "Utgångsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
msgid "Generate API key"
msgstr "Skapa API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
msgid "Copy your API key because it won’t be visible again."
msgstr "Kopiera din API-nyckel eftersom den inte kommer att synas igen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Inställningar för Google kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Tillåt synkronisering av medarbetarens kalender med Google kalender för "
"smidigare personlig schemaläggning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Zoominställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr "Klicka här för att se hur du får<br>Googles klient-ID och hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and "
"Secret"
msgstr ""
"Klicka här för att se hur du får tag på<br/>Outlooks klient-ID och hemlig "
"nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
msgid "Add Tracking"
msgstr "Lägg till spårning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
msgid "Please fill out this field."
msgstr "Vänligen fyll i detta fält."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:669
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:581
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1043
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1296
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:168
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1799
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:792
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:71
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:584
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:180
msgid "Event"
msgstr "Evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1378
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:362
msgid "Value"
msgstr "Värde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
msgid "Please select type."
msgstr "Vänligen välj typ."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
msgid "Are you sure you want to delete this Event"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/"
">project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"Det här är sökvägen i programmet som användarna omdirigeras till efter<br>de "
"har autentiserats med Google. Lägg till denna URI i ditt Google<br>projekt "
"referenser under \"auktoriserade omdirigerings-URI\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"Det här är sökvägen i din applikation som användarna omdirigeras till "
"efter<br/>att de har autentiserats med Outlook. Lägg till denna URI i din "
"Outlook-<br/>ansökan under \"Redirect URIs\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr "Klicka här för att se hur du skaffar<br/>Zoom API-nyckel och hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and "
"Client Secret"
msgstr "Klicka här för att se hur du får<br>Googles klient-ID och hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:312
msgid "IPLocate Api Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:313
msgid ""
"Please sign up for an API key at iplocate.io/signup for 1000 free API "
"requests/day.<br/> The limit for access without an API key has been reduced "
"to 50 requests/day."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231
msgid "Time period is calculated from"
msgstr "Tidsperioden beräknas från"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the appointment date and time.<br>The "
"‘Appointment date and time’ option will set the limit based on the "
"appointment scheduled date."
msgstr ""
"\"Bokningsdatum och tid\" fastställer gränsen baserat på det datum då "
"bokningen skapas, oavsett datum och tid för bokningen.<br>Alternativet "
"\"Datum och tid för möte\" fastställer gränsen baserat på datumet för det "
"planerade mötet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
#, fuzzy
#| msgid "Limit appointments per customer"
msgid "Limit appointments per employee"
msgstr "Utnämnings pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
msgid ""
"Set this option if you want to limit the number of appointments that an "
"employee can have daily no matter how many appointments ‘fit’ inside the "
"working hours"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229
msgid "Appointment date and time"
msgstr "Bokningsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
msgid "Booking date and time"
msgstr "Välj kund och tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event "
"start date and time’ will set it based on the event’s start date and time."
msgstr ""
"\"Bokningsdatum och tid\" anger gränsen baserat på det datum då bokningen "
"skapas, oavsett datum och tid för evenemanget.<br>\"Startdatum och tid för "
"evenemanget\" anger gränsen baserat på datum och tid för evenemangets start."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
msgid "Event start date and time"
msgstr "Välj kund och tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
msgid ""
"Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is "
"created."
msgstr ""
"Gränsen kommer att baseras på datumet för evenemanget, inte på datumet när "
"bokningen skapades."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
msgid ""
"Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the "
"event date and time."
msgstr ""
"Gränsen baseras på det datum då bokningen skapades, oavsett datum och tid "
"för evenemanget."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237
msgid "Number of events"
msgstr "Begränsa antalet hämtade händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina anställda ska "
"se<br>avtalade tider med väntande status i sin kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skapa zoommöten för möten med "
"väntande status."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be "
"sent when booking action occurs."
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att registrera URL:er som bokningsinformation "
"skickas till när bokningsåtgärden inträffar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Begränsa antalet hämtade händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243
msgid "Live API Key"
msgstr "Live API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live-klient-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245
msgid "Live Key ID"
msgstr "Live nyckel ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246
msgid "Live Key Secret"
msgstr "Live nyckel hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Publik nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248
msgid "Live Secret"
msgstr "Levande hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Vänligen ange Mailgun API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun-domän"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Vänligen ange Mailgun Domain"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
msgid "You can find available placeholders on the Notifications page"
msgstr "Du kan hitta tillgängliga platshållare på sidan Notiser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
msgid "Mollie Service"
msgstr "Mollie Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
msgid "Please enter test API Key"
msgstr "Ange API-nyckel för test"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid "Please enter live API Key"
msgstr "Ange en API-nyckel för live-användning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:843
msgid "3 months"
msgstr "3 månader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:844
msgid "6 months"
msgstr "6 månader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:150
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:106
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989
msgid "Number of appointments"
msgstr "Antal avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Maximalt antal händelser som returneras på en resultat sida.<br>Det "
"rekommenderas att använda mindre antal returnerade<br>händelser om serverns "
"prestanda inte är så bra."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
msgid "Number of packages"
msgstr "Maximalt antal platser är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
msgid "Allow customer to pay via Customers Panel"
msgstr "Låt kunden betala via kundpanelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:888
msgid "Update booking status automatically"
msgstr "Uppdatera bokningsstatus automatiskt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:889
msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link"
msgstr ""
"Uppdatera bokningsstatus till godkänd efter en lyckad betalning från en länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:890
msgid "Redirect URL after Payment"
msgstr "Omdirigera URL efter avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:891
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is "
"processed."
msgstr ""
"Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger "
"utnämningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:892
msgid ""
"Please note: For this option to work you need to add new payment link "
"placeholders to the message templates"
msgstr ""
"Observera: För att det här alternativet ska fungera måste du lägga till nya "
"betalningslänkar i meddelandemallarna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Ange Live ClientId"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Vänligen ange Live Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
msgid "PayPal Service"
msgstr "PayPal-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Ange test ClientId"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Vänligen ange test Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"För att få automatiska uppdateringar krävs licensaktivering. Besök %s för "
"att aktivera Amelia."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
msgid "Please enter live key id"
msgstr "Ange live nyckel-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
msgid "Please enter live key secret"
msgstr "Ange hemligheten för live-nyckeln"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
msgid "Razorpay Service"
msgstr "Razorpay-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
msgid "Please enter test key id"
msgstr "Ange testnyckel-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid "Please enter test key secret"
msgstr "Ange testnyckelns hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr "Lägg till \"Osynlig Google reCaptcha\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without "
"the need to mark the checkbox."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet kommer Google reCAPTCHA att vara "
"synligt i det nedre högra hörnet<br>men tillägget kommer att kontrollera "
"användaren automatiskt utan att markera kryssrutan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Googles reCAPTCHA webbplatsnyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Klistra in platsnyckeln som du har fått när du har registrerat dig för API-"
"nycklar på Google reCAPTCHA."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "Google reCAPTCHA hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Klistra in den hemliga nyckeln som du har fått när du har registrerat dig "
"för API-nycklar på Google reCAPTCHA."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
msgid "Please enter site key"
msgstr "Ange webbplatsnyckeln"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
msgid "Please enter secret"
msgstr "Vänligen ange hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment or "
"package."
msgstr ""
"Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger "
"utnämningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ta bort upptagna platser "
"i<br>Google kalender från medarbetarens arbets schema."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ta bort upptagna tidsluckor i<br/"
">Outlook-kalendern från medarbetares schema."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet varje gång en ny kund schemalägger den "
"avtalade tiden<br>Han kommer att få Amelia kund användar roll och automatisk "
"e-post med inloggnings uppgifter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""
"Om du inaktiverar detta alternativ kommer bufferttid för bokade tider<br/"
">inte att läggas till i Outlook-kalendern."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid "Package placeholders"
msgstr "Paketera platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid ""
"Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Platshållare för paketbokningar som används i e-post.<br/>Du kan hitta "
"tillgängliga platshållare på sidan Notiser."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
msgid "Recurring placeholders"
msgstr "Plats hållare för e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Namnet på evenemanget som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"Om du inaktiverar det här alternativet kommer dina kunder att kunna komma åt "
"kundpanelen med länk som skickas till deras e-postkonto."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Klient-ID för rest-app"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest app hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandlådeläge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
msgid "Please select option"
msgstr "Välj ett alternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska<br>får ett e-"
"postmeddelande om evenemanget."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:409
msgid "Set MetaData and Description"
msgstr "Ange metadata och beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
msgid "settings"
msgstr "inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in "
"the appointment in their google calendar."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska se<br/>Alla "
"deltagare i den avtalade tiden i sin Google Kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP-värd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Vänligen ange SMTP-värd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Vänligen ange SMTP-lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-port"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Vänligen ange SMTP-port"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
msgid "SMTP Secure"
msgstr "SMTP säkra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:724
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:59
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
msgid "SMTP Username"
msgstr "Utgående SMTP-server"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Ange SMTP-användarnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1216
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Vänligen ange Live publicerbar nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Ange levande hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
msgid "Stripe Service"
msgstr "Stripe-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) är inte aktiverat. Du kommer inte att kunna bearbeta Live stripe-"
"transaktioner förrän SSL har Aktiver ATS."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Ange test publicerbar nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Ange test hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
#, fuzzy
#| msgid "includes"
msgid "Include Taxes"
msgstr "inkluderar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid "Tax will be included in price calculation."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid "Exclude Taxes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
msgid "Tax will be excluded from price calculation and showed separately."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Mall för händelse titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
msgid "Test API Key"
msgstr "Testa API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
msgid "Test Client ID"
msgstr "Testa klient-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
msgid "Test Key ID"
msgstr "ID för testnyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
msgid "Test Key Secret"
msgstr "Testnyckel hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
msgid "Test Mode"
msgstr "Testmode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Publik testnyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
msgid "Test Secret"
msgstr "Test hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Hemlig test-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
msgid "Time frame"
msgstr "Tidsintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
msgid "Load Page"
msgstr "Ladda sidan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1549
msgid "Select Category"
msgstr "Välj kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1069
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:263
msgid "Select Service"
msgstr "Välj Tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1517
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:937
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1550
msgid "Select Employee"
msgstr "Välj medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1515
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:940
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1551
msgid "Select Location"
msgstr "Välj Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1552
msgid "Select Package"
msgstr "Välj paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1554
msgid "Select Event"
msgstr "Välj ett event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "Complete Booking With Payment"
msgstr "Slutföra bokningen med betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
msgid "Complete Booking Without Payment"
msgstr "Slutföra bokningen utan betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
msgid "Show Checkout Form"
msgstr "Visa formulär för utcheckning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
msgid "Show Customer Information Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "Select action on which event will be called"
msgstr "Välj åtgärd för vilken evenemanget anropas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid "Property Name"
msgstr "Egendomsnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Parameter"
msgstr "evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
msgid "Name of the property (standard or custom) for pixel event"
msgstr "Namn på egenskapen (standard eller anpassad) för pixelhändelsen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
msgid "Property Value"
msgstr "Egendomsvärde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
msgid "2 Way Sync"
msgstr "2-vägs synkronisering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:360
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr "Det gick inte att inaktivera plugin. Försök igen senare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:361
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:435
msgid "View Appointments Settings"
msgstr "Visa inställningar för bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:364
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Visa arbets tider & dagar av inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:365
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Visa inställningar för Google kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:366
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr "Visa inställningar för Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:367
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Aktivera integrering med WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:368
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1079
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:369
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:989
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr "Välj WooCommerce-produkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:370
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:990
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
"integration."
msgstr ""
"Här kan du välja den produkt som ska användas för WooCommerce-integration."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid "WooCommerce Service"
msgstr "WooCommerce-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr "Dölj WooCommerce kundvagn när priset är 0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
msgid "Redirect page"
msgstr "Omdirigera sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
msgid "WooCommerce Thank you page"
msgstr "WooCommerce Tack-sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
msgid "Amelia Add to calendar page"
msgstr "Sida för lägg till i kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
msgid "Default Page"
msgstr "Standardsida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid "Are you sure you want to delete this rule"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här regeln"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
msgid "Pending Payment"
msgstr "Väntar på betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
msgid "On Hold"
msgstr "Väntande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
msgid "Completed"
msgstr "Slutförd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
msgid "Apply on"
msgstr "Applicera på"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
msgid "Order update"
msgstr "Uppdatering beställning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
msgid "Order creation"
msgstr "Beställning skapas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
msgid "Apply after Order update"
msgstr "Tillämpa efter uppdatering av beställning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
msgid "Booking Status"
msgstr "Bokningsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr "Inställningar för Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här webhooken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
msgid "Please select action"
msgstr "Välj åtgärd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:674
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:734
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:107
msgid "Please enter name"
msgstr "Vänligen ange namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
msgid "Please enter booking type"
msgstr "Vänligen ange en bokningstyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
msgid "Booking Completed"
msgstr "Bokningen är genomförd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Bokning omplanerad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Bokningen inställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404
msgid "Booking Status Changed"
msgstr "Bokningsstatus har ändrats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:495
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:594
msgid "Package Purchased"
msgstr "Paket köpt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:868
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:593
msgid "Package Canceled"
msgstr "Paketet avbokat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407
msgid ""
"This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without "
"booking any appointments"
msgstr ""
"Denna WebHook aktiveras när kunden köper ett paket utan att boka några möten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:978
msgid "1 week"
msgstr "1 vecka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:986
msgid "2 weeks"
msgstr "2 veckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:987
msgid "3 weeks"
msgstr "3 veckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:988
msgid "4 weeks"
msgstr "4 veckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Arbets tid & lediga dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413
msgid "WP Role"
msgstr "WP-roll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414
msgid "What's New"
msgstr "Vad är nytt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
msgid "Accepted"
msgstr "Accepterad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1600
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:193
msgid "After"
msgstr "Efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "Already have an account?"
msgstr "Har du redan ett konto?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
msgid "Amount:"
msgstr "Belopp:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:228
msgid "Before"
msgstr "Före"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Denna betalning kan inte slutföras"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "Denna betalning kan inte slutföras och ditt konto har inte debiterats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435
msgid "Choose Placeholder"
msgstr "Välj platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436
msgid "Choose Type"
msgstr "Välj typ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437
msgid "Choose when"
msgstr "Välj när"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438
msgid "Configure"
msgstr "Bekräfta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439
msgid "Configure placeholder"
msgstr "Konfigurera platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440
msgid "Configure placeholder here"
msgstr "Konfigurera platshållaren här"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"För att skicka detta meddelande vänligen Lägg till följande rad i ditt cron"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442
msgid "Custom Amount"
msgstr "Anpassat belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443
msgid "Custom Notification"
msgstr "Anpassad notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
msgid ""
"Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our "
"company, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
"Bästa <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Tack för att du valt just oss!"
"<br> <b>%company_name%</b>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
msgid ""
"Dear %customer_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you for choosing our company, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
"Bästa %customer_full_name%,\n"
"            \n"
"Tack för att du valt just oss!\n"
"%company_name%"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
msgid ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
"Hej <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Tack, <br> <b>%company_name%</b>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
msgid ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
"Hej %employee_full_name%,\n"
"            \n"
"Tack,\n"
"%company_name%"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
msgid "Delivered"
msgstr "Levererad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
msgid "Details Changed"
msgstr "Detaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
msgid ""
"Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this "
"action"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort denna notis? <br> Du kan inte ångra den "
"här åtgärden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457
msgid "Duplicate of "
msgstr "Kopia av "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458
msgid "Edit Notification"
msgstr "Redigera avisering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:824
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1411
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460
msgid "Email Placeholders"
msgstr "Plats hållare för e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Den här e-postadressen används redan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462
msgid "Enter image link"
msgstr "Ange bildlänk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464
msgid "Enter number"
msgstr "Ange nummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Vänligen ange mottagarens e-"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:736
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:69
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:108
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Vänligen ange en giltig e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:109
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Ange ett giltigt telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ogiltig behörighetskod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:339
msgid "Manage languages"
msgstr "Hantera språk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid ""
"Avoid sending reminder notifications if a booking is created within the set "
"time before the appointment/event."
msgstr ""
"Undvik att skicka påminnelser om en bokning skapas inom den angivna tiden "
"före mötet/händelsen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "Det finns inga SMS-meddelanden..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
msgid "Notification is enabled"
msgstr "Notis är aktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
msgid "Notification name"
msgstr "Notisnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
msgid "Enter notification name"
msgstr "Ange namn för notisen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Anmälan har inte sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "Notification has not been deleted"
msgstr "Notis har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
msgid "Notification has been deleted"
msgstr "Notis har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Scheduled notification"
msgstr "Schemalagd notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
msgid "Appointment status"
msgstr "Bokningsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
msgid "Event action"
msgstr "Åtgärd för evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
msgid "Action triggered notification"
msgstr "Meddelande som utlöses av en åtgärd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
msgid "Notification Type"
msgstr "Typ av notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
msgid "Package Appointments List"
msgstr "Lista över avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
msgid "Paddle"
msgstr "Paddle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:936
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1794
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1827
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:618
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1013
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488
msgid "Past event"
msgstr "Tidigare händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:877
msgid "Password has been changed"
msgstr "Lösen ordet har ändrats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "Lösen ordet måste ha en längd mellan 5 och 40 tecken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Ditt lösen ord har återställts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "Lösen ordet får inte innehålla mellanslag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:616
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:879
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Det går inte att hämta betalnings resultat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495
msgid "Payment ID"
msgstr "Betalnings-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
msgid "Payment ID:"
msgstr "Betalning-ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:995
msgid "payments"
msgstr "betalningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Avbryt avtalad tid-länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500
#, fuzzy
#| msgid "Approved Appointments"
msgid "Approve Appointment Link"
msgstr "Godkända avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment Link"
msgid "Reject Appointment Link"
msgstr "Avbryt avtalad tid-länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502
msgid "Initial Date of the appointment"
msgstr "Datum för utnämningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503
msgid "Initial Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504
msgid "Initial Start time of the appointment"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505
msgid "Initial End time of the appointment"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506
msgid "Appointment deposit"
msgstr "Deposition för bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507
msgid "Payment link for Mollie"
msgstr "Betalningslänk för Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508
msgid "Payment link for PayPal"
msgstr "Betalningshistorik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509
msgid "Payment link for Razorpay"
msgstr "Betalningshistorik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510
msgid "Payment link for Stripe"
msgstr "Betalningslänk för Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid "Payment link for Square"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
msgid "Payment link for WooCommerce"
msgstr "Aktivera integrering med WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
msgid "Used Coupon"
msgstr "Begagnad kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr "Åtkomstlänk för kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr "Åtkomstlänk för medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
msgid "Employee Password"
msgstr "Lösenord för medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
msgid "Employee photo"
msgstr "Foto för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "Avbryt händelselänk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
msgid "Event tickets"
msgstr "Evenemangsbiljetter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
msgid "Event deposit"
msgstr "Deposition för evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
msgid "Initial Start date of the event"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
msgid "Initial Start date & time of the event"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
msgid "Initial Start time of the event"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
msgid "Initial End date of the event"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Initial End date & time of the event"
msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid "Initial End time of the event"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
#, fuzzy
#| msgid "Select the Extras you'd like"
msgid "Selected extras details"
msgstr "Välj extramaterial som du vill"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529
msgid "Selected extras"
msgstr "Utvalda tillval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details placeholder set up"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531
msgid "Group appointment details"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgstr "Inställningar för platshållare för gruppbokningsuppgifter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid "Group event details placeholder set up"
msgstr "Upprättande av en platshållare för detaljer om grupphändelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"booking."
msgstr ""
"Ange vilka uppgifter du vill skicka till kund/medarbetare om deras bokning."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535
msgid "Lesson space link to join space"
msgstr "Länk för att ansluta till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536
msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr "Datum för evenemang med länkar till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
msgid "Date & Time periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr "Datum och klockslag för evenemang med länk till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
msgid "Location address"
msgstr "Adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
msgid "Location description"
msgstr "Plats beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
msgid "Location ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Location name"
msgstr "Namn på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
msgid "Location phone"
msgstr "Plats telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
msgid "Package appointments details"
msgstr "Information om avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "Package name"
msgstr "Paketnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "Package description"
msgstr "Beskrivning av paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
msgid "Package appointments list placeholder set up"
msgstr "Inställningar för platshållare till paketets bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
msgid "Package duration"
msgstr "Paketets varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
msgid "Package price description"
msgstr "Prisbeskrivning för paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
msgid "Package deposit"
msgstr "Deposition för paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
msgid "Payment price"
msgstr "Att betala"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"packages."
msgstr ""
"Ange vilken information du vill skicka till dina kunder/medarbetare om deras "
"paket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
msgid "Recurring appointments details"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
msgid "Recurring appointments details placeholder set up"
msgstr "Inställning av platshållare för återkommande bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
msgid "Service or Event description"
msgstr "Beskrivning av tjänst eller evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
msgid "Service or Event name"
msgstr "Tjänst- eller händelsenamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr "Zoom Start Meeting (värdar) Länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datumperioder för evenemanget med Zoom-startlänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datum och tidsperioder för evenemanget med Zoom-startlänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr "Länk till Zoom Gå med i möte (deltagare)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datumperioder för evenemanget med Zoom-anslutningslänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datum och tidsperioder för evenemanget med Zoom-anslutningslänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:562
msgid "Date periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datum för evenemang med länkar till Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:563
msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datum och klockslag för evenemang med länk till Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:564
msgid "Google Meet Join Link"
msgstr "Länk för Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:567
msgid "Custom fields"
msgstr "Anpassade fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:569
msgid ""
"Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is "
"added"
msgstr ""
"När den väl är inställd gäller den här platshållaren för alla typer av "
"anmälningar där den läggs till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1639
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:571
msgid "Placeholders"
msgstr "Platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:572
msgid "Prepared"
msgstr "Beredd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:573
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Det går inte att hämta priser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Ladda eget belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Mottagarens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
msgid "Recipients"
msgstr "Mottagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "E-post för konto återställning har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1829
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:603
msgid "Reset Password"
msgstr "Återställ lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid "On the same day"
msgstr "Samma dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Schemalagd efter avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
msgid "Scheduled After Event"
msgstr "Schemalagd efter evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Planerad före avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
msgid "Scheduled For"
msgstr "Planerad till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
msgid "Segment:"
msgstr "Segment:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid ""
"GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM - "
"Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc."
msgstr ""
"GSM-segment (standardlatin) innehåller 160 tecken, medan UCS-2-segment (icke-"
"GSM - kyrilliska, emoji, icke-standardiserade symboler) innehåller 70 tecken "
"osv."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid ""
"Prices are showed for one segment which can contain from 70 characters (when "
"non-standard Latin or Cyrillic letters, emoji, etc. are used) to 160 "
"characters."
msgstr ""
"Priserna visas för ett segment som kan innehålla mellan 70 tecken (när icke-"
"standardiserade latinska eller kyrilliska bokstäver, emoji etc. används) och "
"160 tecken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid "Please select email template"
msgstr "Välj e-postmall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid "Send only this notification"
msgstr "Skicka endast denna notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected services"
msgstr ""
"Om detta är markerat kommer standardnotiser inte att skickas för de valda "
"tjänsterna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected events"
msgstr ""
"Om detta är markerat kommer standardnotiser inte att skickas för de valda "
"händelserna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "Send Test WhatsApp Message"
msgstr "Skicka test WhatsApp-meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Specialtecken är inte tillåtna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "Avsändar-ID har stöd för upp till 11 tecken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Ditt ID måste innehålla minst en bokstav"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Alfa avsändar-ID kan inte vara tomt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alfa avsändar-ID har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> Visa plats hållare för e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> Visa SMS plats hållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS plats hållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
msgid "WhatsApp message has not been sent"
msgstr "WhatsApp-meddelandet har inte skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid "WhatsApp message has been sent"
msgstr "WhatsApp-meddelande har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS har inte skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:605
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:437
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:970
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1075
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1178
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:606
msgid "Token has been expired"
msgstr "Token har upphört att gälla"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:608
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:609
msgid "Undelivered"
msgstr "Obeställbara"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:610
msgid "Use placeholder:"
msgstr "Använd platshållare:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:611
msgid "View Message"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:612
msgid ""
"This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into "
"the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. "
msgstr ""
"Detta är en unik hash som skapats av säkerhetsskäl.<br>Kopiera denna token i "
"WhatsApp-fältet \"Verify token\" när du skapar en webhook. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:613
msgid ""
"This message is sent once the customer tries to answer the message via "
"WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are "
"without a reply option. "
msgstr ""
"Det här meddelandet skickas när kunden försöker svara på meddelandet via "
"WhatsApp<br> för att meddela att meddelanden som skickas via WhatsApp saknar "
"svarsalternativ. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:614
msgid "Choose template "
msgstr "Välj tema "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:615
msgid ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will "
"be sent in the default language."
msgstr ""
"Endast mallar som är på standardspråket visas i backend. <br> Om mallen inte "
"finns på kundens språk skickas den på standardspråket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616
msgid "Enter Permanent access token "
msgstr "Ange permanent åtkomstkod "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617
msgid "Enter Business ID"
msgstr "Ange företags-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618
msgid "Choose default language"
msgstr "Välj standardspråk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619
msgid "Enter Phone number ID"
msgstr "Ange ID för telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621
msgid "Image:"
msgstr "Bild:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622
msgid ""
"The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The "
"character limit is 60 with the replaced placeholders."
msgstr ""
"Meddelandehuvudet måste anges i Facebook Developers inställningar. "
"Teckengränsen är 60 tecken med de ersatta platshållarna."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623
msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings"
msgstr "Meddelandet måste anges i Facebook Developers inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624
msgid ""
"Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not "
"supported in WhatsApp parameters"
msgstr ""
"Radbrytningar kommer att ersättas med semikolon eftersom nya rader inte "
"stöds i WhatsApp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625
msgid "Please select placeholder"
msgstr "Välj en platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626
msgid "This is the status in whatsapp."
msgstr "Detta är statusen i WhatsApp."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627
msgid "Template name"
msgstr "Mallnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641
msgid "Average Bookings"
msgstr "Genomsnittliga bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr ""
"Visar genomsnittligt antal bokningar per dag<br>för det valda datum "
"intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "Det finns inga utnämningar för idag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644
msgid "Times bought"
msgstr "Köpta tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645
msgid ""
"Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr ""
"Visar antalet väntande avtalade tider<br/>i det valda datumintervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646
msgid "Today's appointments"
msgstr "Dagens utnämningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647
msgid "LIVE Q&A"
msgstr "FRÅGOR OCH SVAR LIVE"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:648
msgid "with Amelia Support"
msgstr "med Amelia Support"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:649
msgid "only on our"
msgstr "endast på vår"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:650
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:651
msgid "channel"
msgstr "kanal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:652
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:676
msgid "Don't show again"
msgstr "Visa inte igen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:653
msgid "1. November at 4Pm cest"
msgstr "1. November kl. 4 Pm cest"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:667
msgid "Add Break"
msgstr "Lägg till rast"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:668
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:637
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Ange helgdag eller dagnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:669
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:675
msgid "Company Days off"
msgstr "Företags dagar av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:670
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Inställningar för företags dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:671
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Inställningar för företagets arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:672
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Du kommer att ändra arbets tids inställningen som också anges för varje "
"medarbetare separat. Vill du uppdatera den för alla anställda?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:673
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:713
msgid "Please enter date"
msgstr "Vänligen ange datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:675
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Redigera företags dagar av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:731
msgid "Employee Days off"
msgstr "Lediga arbets dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:901
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Välj ett datum eller intervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:678
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:902
msgid "Pick a year"
msgstr "Välj ett år"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:679
msgid "Reflects on"
msgstr "Reflekterar över"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:680
msgid "Set Break Time"
msgstr "Ange avbrotts tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:681
msgid "Set Work Time"
msgstr "Ange arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:682
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Arbets tider & dagar av inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:61
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:698
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:822
msgid "Please Wait"
msgstr "Vänligen vänta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:699
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:192
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1211
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här platsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här platsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här platsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här platsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
msgid "Edit Location"
msgstr "Redigera plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720
msgid "Please enter address"
msgstr "Vänligen ange adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722
msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings"
msgstr ""
"För att aktivera Google Maps anger du Google Maps API-nyckeln i Allmänna "
"inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724
msgid "Location Address"
msgstr "Plats Adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Platsen har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Din plats är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727
msgid "Location has been saved"
msgstr "Platsen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:728
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Din plats är synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:729
msgid "locations"
msgstr "platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:730
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:731
msgid "Map"
msgstr "Karta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:732
msgid "New Location"
msgstr "Ny Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:733
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Du har inga platser här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:734
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Är detta inte rätt adress?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:735
msgid "Pin Icon"
msgstr "PIN-ikon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:736
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:737
msgid "Purple"
msgstr "Lila"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:738
msgid "Red"
msgstr "Röd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:739
msgid "Green"
msgstr "Grön"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753
msgid "Add Duration"
msgstr "Lägg till varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754
msgid "All Employees"
msgstr "Alla medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:27
msgid "All Services"
msgstr "Alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757
msgid "Available Images"
msgstr "Tillgängliga bilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
msgid "Book Package"
msgstr "Boka paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Visa alternativet \"föra vem som helst med dig\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"Dölj detta alternativ så att endast enskilda personer kan<br>boka en grupp "
"avtalad tid utan möjlighet<br>att komma med någon."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Det går inte att ta bort kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Det går inte att spara kategorier befattningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
msgid "Unable to add category"
msgstr "Det går inte att lägga till kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
msgid "Unable to save category"
msgstr "Det går inte att spara kategorin"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Are you sure you want to delete these resources?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
msgid "Are you sure you want to hide this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
msgid "Are you sure you want to show this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera detta paket?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772
msgid "Are you sure you want to duplicate this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera det här paketet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773
msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja det här paketet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774
msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa det här paketet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776
msgid "Custom Duration & Pricing"
msgstr "Anpassad varaktighet och prissättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:777
msgid "Edit Package"
msgstr "Redigera Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:778
msgid "Edit Resource"
msgstr "Redigera tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:779
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Vänligen ange extra namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:780
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Vänligen ange ett extra pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:781
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Priset måste vara icke-negativt tal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:783
msgid "Please enter price"
msgstr "Vänligen ange pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:784
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Det går inte att ta bort extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:785
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Maximikvantitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:786
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr "Priset multipliceras med antalet personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:787
msgid ""
"If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""
"Om du inaktiverar det här alternativet blir priset detsamma<br/>oavsett hur "
"många kunder som bokar i gruppmötet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
msgid "New Package"
msgstr "Nytt Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789
msgid "New Package Booking"
msgstr "Ny paketbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790
msgid "New Resource"
msgstr "Ny tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Du har inga kategorier här ännu..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:792
msgid "Notify the customer"
msgstr "Meddela kunden/kunderna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the booked package."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794
msgid "Appointment slots left to be booked."
msgstr "Bokningsbara luckor kvar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:795
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1466
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1689
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:260
msgid "Book Appointment"
msgstr "Boka tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:796
msgid "Package Booking has been saved"
msgstr "Betalningen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:797
msgid ""
"This package is canceled. <br>To book an appointment, please reopen it first."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:798
msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel"
msgstr "Tillåta kunder att schemalägga om sina egna avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:799
msgid ""
"If the option is disabled the initial booking will determine the employee "
"for this service in the entire package"
msgstr ""
"Om alternativet är inaktiverat kommer den första bokningen att avgöra vilken "
"som är anställd för den här tjänsten i hela paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:800
msgid "Date Purchased"
msgstr "Inköpsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:801
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1720
msgid "Package Details"
msgstr "Paketdetaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:802
msgid "Package is hidden"
msgstr "Paketet är dolt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:803
msgid "Package has been saved"
msgstr "Paketet har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:804
msgid "Package is visible"
msgstr "Paketet är synligt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:805
msgid "Package has been deleted"
msgstr "Paketet har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:806
msgid "Sort Packages:"
msgstr "Sortera paket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:807
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:884
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:131
msgid "Payment Status"
msgstr "Betalningsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:808
msgid "Calculated price"
msgstr "Beräknat pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
msgid "Calculated price for package"
msgstr "Beräknat pris för paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
msgid "Custom price"
msgstr "Anpassat pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
msgid "Packages positions has been saved"
msgstr "Paketpositioner har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
msgid "Unable to save packages positions"
msgstr "Det går inte att spara paketpositioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:973
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1197
msgid "Total"
msgstr "Totalt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "to be booked"
msgstr "att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:588
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1114
msgid "Pricing"
msgstr "Priser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid "Manage Packages"
msgstr "Hantera paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
msgid "Enable Resource usage for a group booking"
msgstr "Aktivera resursanvändning för en gruppbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid ""
"Enable this option if you want to count resource quantity usage for each "
"additional person added during the booking"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill göra tids lucka steg<br>samma som "
"tjänstens varaktighet i boknings processen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "Resource has been deleted"
msgstr "Tjänsten har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
msgid "Resource is hidden"
msgstr "Tjänsten är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid "e.g. Chair"
msgstr "t.ex. stol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid "Please enter the name of the resource"
msgstr "Vänligen ange test Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid ""
"The resource and its name is not visible during the booking, so this name is "
"only for you for easier management"
msgstr ""
"Resursen och dess namn är inte synliga under bokningen, så det här namnet är "
"bara för dig för att underlätta hanteringen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
msgid "Resource has not been deleted"
msgstr "Kupongen har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826
msgid "Resources will be included in:"
msgstr "Resurserna kommer att ingå i:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827
msgid ""
"(Selecting services, employees, locations and events which are mutually "
"connected and can be booked in the same appointment, will lead to multiple "
"usages of this resource per such appointment.)"
msgstr ""
"(Om du väljer tjänster, anställda, platser och evenemang som är ömsesidigt "
"kopplade och kan bokas under samma möte, kan du använda resursen flera "
"gånger per möte.)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828
msgid "Resource has been saved"
msgstr "Tjänsten har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829
msgid "Search Resources..."
msgstr "Sök kunder..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830
msgid "Resource quantity is shared among the selected items"
msgstr "Resursmängden delas mellan de valda objekten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831
msgid ""
"The resource quantity will be shared among all selected services, employees, "
"and locations. "
msgstr ""
"Resursmängden kommer att delas mellan alla utvalda tjänster, anställda och "
"platser. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832
msgid "Resource quantity is unique for selected item type"
msgstr "Resursmängden är unik för den valda produkttypen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service/location "
"separately."
msgstr "Resursmängden kommer att räknas separat för varje vald tjänst/lokal."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834
msgid "Resource quantity is unique for selected services"
msgstr "Resursmängden är unik för utvalda tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service separately."
msgstr "Resursmängden räknas separat för varje vald tjänst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836
msgid "View less"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837
msgid "View more"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838
msgid "Resource is visible"
msgstr "Tjänsten är synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839
msgid "Quantity"
msgstr "Maximikvantitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840
msgid "Resources have been deleted"
msgstr "Kunder har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841
msgid "Resources have not been deleted"
msgstr "Kuponger har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843
msgid "A number of appointments included in the package for this service."
msgstr "Ett antal möten ingår i paketet för denna tjänst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844
msgid "A number of appointments included in the package."
msgstr "Antalet bokningar som inkluderas i paketet för denna tjänst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
msgid "Minimum bookings required"
msgstr "Minsta antal bokningar krävs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
msgid ""
"A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment "
"of booking."
msgstr ""
"Ett minsta antal möten som en kund behöver schemalägga vid "
"bokningstillfället."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid "Maximum bookings required"
msgstr "Maximalt antal bokningar som krävs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:848
msgid ""
"A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of "
"booking."
msgstr ""
"Ett maximalt antal avtalade tider som en kund kan schemalägga vid "
"bokningstillfället."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:849
msgid "Search for a Resource..."
msgstr "Sök platser..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:850
msgid "Select Customer"
msgstr "Välj kund (er)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:851
msgid "Please select at least one service"
msgstr "Välj minst en tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:852
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Välj minst en medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1425
msgid "Service Details"
msgstr "Information om tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:854
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat är tjänsten endast tillgänglig för "
"bokning från backend-sidor."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:855
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr "Hantera otillgängliga återkommande datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:856
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""
"Ange hur ett alternativt datum ska föreslås för kunden<br>om det önskade "
"datumet inte har några tillgängliga tidsluckor för bokning."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:857
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr "Rekommendera närmaste datum efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:858
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr "Rekommendera närmaste datum före "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr "Rekommendera närmaste datum före eller efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr "Hantera sina avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the "
"rest on-site."
msgstr ""
"Ange hur du vill att betalningar ska behandlas.<br>Om du väljer att begära "
"betalning endast för den första bokningen kan kunder betala resten på plats."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr "Kunderna kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr "Kunderna måste betala för alla bokningar på en gång"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864
msgid "Total Number of Appointments"
msgstr "Totalt antal avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865
msgid ""
"If this option is disabled, you can set the total number of appointments per "
"service. When it is enabled, you can set the total number of appointments "
"per package."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat kan du ange det totala antalet möten "
"per tjänst. När det är aktiverat kan du ange det totala antalet möten per "
"paket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:431
msgid "Update for all"
msgstr "Uppdatering för alla"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868
msgid "Set extra as a mandatory field"
msgstr "Ange tillval som ett obligatoriskt fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1572
msgid "Minimum required extras"
msgstr "Minsta antal tillval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1905
msgid "Birthday"
msgstr "Födelsedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884
msgid "Don't import"
msgstr "Importera inte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:962
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1122
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1322
msgid "Add Employee"
msgstr "Lägg till medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:260
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:654
msgid "Away"
msgstr "Bortalag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:658
msgid "On Break"
msgstr "På rast"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:661
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här medarbetaren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här medarbetaren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja medarbetaren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa medarbetaren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:706
msgid "Day Off"
msgstr "Dag av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:963
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla ned"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
msgid "Edit Employee"
msgstr "Redigera medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Medarbetaren har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Medarbetaren är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Medarbetaren kan inte tas bort på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
msgid "Search Employees..."
msgstr "Sök anställda..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
msgid "Employee is visible"
msgstr "Medarbetaren är synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Anställda har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "employees"
msgstr "anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Anställda kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:348
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:735
msgid "Please select location"
msgstr "Var god välj plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:799
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Logga in med Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:800
msgid "Sign out from Google"
msgstr "Logga ut från Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:995
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr "Logga in med Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:996
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr "Logga ut från Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:926
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Det går inte att ansluta till Google kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:927
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Här kan du koppla en medarbetare till en Google Kalender,<br/>så när tiden "
"bokas kommer den automatiskt<br/>att läggs till medarbetarens kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:928
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:997
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Här kan du koppla en medarbetare till en Outlook Kalender,<br/>så när tiden "
"bokas kommer den automatiskt<br/>att läggs till medarbetarens kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:929
msgid "New Employee"
msgstr "Ny medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:930
msgid "This employee is the only provider on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:931
msgid "This employee is the only provider for this service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:932
msgid "Applied for default employee location"
msgstr "Tillämpad för standardplats för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:895
msgid "Select specific location for this period."
msgstr "Välj specifik plats för den här perioden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:896
msgid "Select specific location for each period."
msgstr "Välj specifik plats för varje period."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:935
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "Leverantören har avtalade tider för"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:937
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr "Ange eller återställ lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr "Skicka åtkomstmail till medarbetarpanelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:613
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "Lösenordet måste vara längre än 3 tecken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1007
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"Välj ditt ZOOM användarnamn för att<br/>automatiskt skapa ett zoommöte<br/"
">samtidigt med tidsbokningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:964
#, fuzzy
#| msgid "Step Content"
msgid "Stripe Connect"
msgstr "Steg innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956
#, fuzzy
#| msgid "Stripe"
msgid "Stripe Account"
msgstr "Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:967
msgid "Standard Account"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:968
msgid "Express Account"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959
msgid ""
"This charge type will not be be used when booking multiple appointments "
"(cart feature or recurring feature) OR when booking event with multiple "
"employees."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960
#, fuzzy
#| msgid "Redirect page"
msgid "Direct charge"
msgstr "Omdirigera sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961
#, fuzzy
#| msgid "Translate"
msgid "Transfer"
msgstr "Översätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962
msgid "Transfer Amount (%)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963
#, fuzzy
#| msgid "Application (client) ID"
msgid "Application Fee Amount (%)"
msgstr "Applikations (klient) ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964
msgid "Enable Stripe Connect"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965
#, fuzzy
#| msgid "Trigger type"
msgid "Charge type"
msgstr "Typ av utlösare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
#| "integration."
msgid ""
"Here you can define the charge type that will be used for employees with "
"\"Stripe Connected Account\""
msgstr ""
"Här kan du välja den produkt som ska användas för WooCommerce-integration."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:980
msgid "All customer appointments"
msgstr "Alla kundbokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:981
msgid "Start by clicking the Add Customer button or"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:982
msgid "Customer can not be deleted because of the future booking"
msgstr "Kunden kan inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:983
msgid ""
"customers were not imported for missing First Name, Last Name, having "
"invalid Email and Phone number or combination of these reasons."
msgstr ""
"kunder importerades inte eftersom förnamn eller efternamn saknades, e-post "
"eller telefonnummer var ogiltiga eller en kombination av dessa orsaker."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:984
msgid ""
"customers with the same email address are already in your customer list. If "
"you choose to overwrite with new records some data will be saved."
msgstr ""
"kunder med samma e-postadress finns redan i din kundlista. Om du väljer att "
"skriva över med nya poster sparas vissa uppgifter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:985
msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings"
msgstr "Kunderna kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:986
msgid "Import customers"
msgstr "Importera kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987
msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments"
msgstr "Vi importerar kunder.<br>Detta kommer att slutföras om några ögonblick"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988
msgid "Last appointment date"
msgstr "Senaste bokningsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:854
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:118
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Anmärkning (intern)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1004
msgid "Please check your .csv file and try again"
msgstr "Kontrollera din .csv-fil och försök igen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1005
msgid "Download .csv"
msgstr "Ladda ner .csv"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1006
msgid "Import failed"
msgstr "Importen misslyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1007
msgid "Import partially successful"
msgstr "Importen har delvis lyckats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1008
msgid "None of"
msgstr "Ingen av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1009
msgid "Missing required value:"
msgstr "Det saknas ett obligatoriskt värde för fältet \"%s\" (%s)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1010
msgid ""
"More than one field of the same type has been selected for different values"
msgstr "Mer än ett fält av samma typ har valts för olika värden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1011
msgid "Overwrite records"
msgstr "Skriv över poster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1012
msgid ""
"We've prepared a .csv document for you, with customers that were not "
"imported. After fixing issues, you can try again."
msgstr ""
"Vi har förberett ett .csv-dokument för dig med kunder som inte importerades. "
"När du har åtgärdat problemen kan du försöka igen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1013
msgid "Skip import"
msgstr "Hoppa över import"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1014
msgid "Values that will be overwritten"
msgstr "Värden som kommer att skrivas över"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1015
msgid "Values that will be saved"
msgstr "Värden som sparas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
msgid "Need Help?"
msgstr "Behöver du hjälp?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
msgid "Amelia Changelog"
msgstr "Amelia Ändringslogg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
msgid "Included in Your Plan"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
msgid "Included in Higher Plans"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033
msgid "You are currently using Version "
msgstr "Du använder för närvarande version "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034
msgid "Version "
msgstr "Version "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035
msgid "Update with a couple of improvements and bug fixes:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036
msgid "See Previous Versions"
msgstr "Se tidigare versioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgid "Are you sure you want to delete this tax?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgid "Are you sure you want to duplicate this tax?"
msgstr "Är du säker på att du vill kopiera detta evenemang?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgid "Are you sure you want to hide this tax?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja det här paketet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1065
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgid "Are you sure you want to show this tax?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa det här paketet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1066
#, fuzzy
#| msgid "Package has been deleted"
msgid "Tax has been deleted"
msgstr "Paketet har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1067
#, fuzzy
#| msgid "Your Location is hidden"
msgid "Your Tax is hidden"
msgstr "Din plats är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1068
#, fuzzy
#| msgid "Payment has not been deleted"
msgid "Tax has not been deleted"
msgstr "Betalningen har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1069
#, fuzzy
#| msgid "Package has been saved"
msgid "Tax has been saved"
msgstr "Paketet har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070
#, fuzzy
#| msgid "Your Coupon is active"
msgid "Your Tax is active"
msgstr "Din kupong är aktiv"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071
#, fuzzy
#| msgid "Payments have been deleted"
msgid "Taxes have been deleted"
msgstr "Betalningarna har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072
msgid "taxes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073
#, fuzzy
#| msgid "Payments have not been deleted"
msgid "Taxes have not been deleted"
msgstr "Betalningarna har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edit Tax"
msgstr "Redigera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Search Taxes"
msgstr "Sök filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1076
msgid "Tax amount needs to have value"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1077
msgid "Taxes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078
#, fuzzy
#| msgid "New Space"
msgid "New Tax"
msgstr "Ny tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079
#, fuzzy
#| msgid "You don't have any payments here yet"
msgid "You don't have any taxes here yet"
msgstr "Du har inte några betalningar här ännu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in "
"their booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Här måste du definiera en kupong kod som kunderna kommer att<br>Ange i sin "
"bokning så att de kan få rabatt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kupongen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här kupongen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här kupongen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här kupongen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Kupong har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Din kupong är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Kupongen har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Kupongen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Gränsen för kupong användning måste vara minst 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Din kupong är aktiv"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:244
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Kuponger har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094
msgid "coupons"
msgstr "rabattkoder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Kuponger har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143
msgid "Deduction"
msgstr "Avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Redigera kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098
msgid "Please enter code"
msgstr "Vänligen ange koden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera kuponger i CSV-fil."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1100
msgid "Search Coupons"
msgstr "Sök rabattkuponger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1101
msgid "Limit"
msgstr "Gräns"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1102
msgid "New Coupon"
msgstr "Ny rabattkod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1103
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Du har inte några kuponger här ännu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1104
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Kupong måste ha rabatt eller avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1105
msgid "Select at least one service or event"
msgstr "Välj minst en tjänst eller händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1106
msgid "Select the packages for which the coupon can be used."
msgstr "Välj de tjänster som kupongen kan användas för."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:126
msgid "Paid"
msgstr "Betald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:875
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:127
msgid "Partially Paid"
msgstr "Delbetald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:894
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:132
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1111
msgid "Notification interval"
msgstr "Intervall för meddelanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1112
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""
"Här kan du ange antalet godkända bokningar varefter kunden automatiskt får "
"kupongen i notisen.<br/>Observera att kupongens platshållare måste anges i "
"aviseringsmallen för att detta ska fungera."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113
msgid "Recurring notification"
msgstr "Återkommande notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr "Här kan du ange om notisintervallen ska upprepas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115
#, fuzzy
#| msgid "Select All Events"
msgid "Select All Extras"
msgstr "Välj alla händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116
msgid "Select All Service"
msgstr "Välj alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117
msgid "Select All Packages"
msgstr "Välj alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Välj de tjänster som kupongen kan användas för."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119
msgid "Select All Events"
msgstr "Välj alla händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr "Välj de händelser som kupongen kan användas för."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121
msgid "Times Used"
msgstr "Använda tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122
msgid "Usage Limit"
msgstr "Användningsgräns"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit "
"is reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Här måste du definiera antalet kuponger för användning. Efter den<br>gränsen "
"är nådd kommer din kupong att bli otillgänglig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr "Maximal användning per kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""
"Här kan du definiera det maximala antalet kuponger som ska användas för en "
"enskild kund. Efter<br/>gränsen nås för en enskild kund, blir din kupong "
"otillgänglig för den kunden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126
msgid "Used"
msgstr "Använda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1503
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:110
msgid "Event Info"
msgstr "Information"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1141
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Är du säker på att du vill returnera denna betalning?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142
msgid "The refund amount is"
msgstr "Återbetalningsbeloppet är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1767
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74
msgid "Deposit"
msgstr "Deposition"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:871
msgid "This booking is part of a package deal"
msgstr "Denna bokning är en del av ett paketerbjudande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
msgid "Paid deposit"
msgstr "Betald deposition"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162
msgid "Paid remaining amount"
msgstr "Återstående belopp att betala"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Betalningen har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment refund failed"
msgstr "Betalnings datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154
msgid "Payment refunded successfully"
msgstr "Betalningen har återbetalats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Betalningarna har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156
msgid "(+tax)"
msgstr "(+moms)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1279
msgid "Event Price"
msgstr "Evenemang Pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:181
msgid "Appointment ID"
msgstr "Boknings-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1172
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Avtalad tid har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1173
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Avtalad tid har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1174
msgid "Assigned"
msgstr "Tilldelad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1175
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:672
msgid "Choose a group service"
msgstr "Välj en grupp tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1176
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen ny avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1177
msgid ""
"Are you sure you want to delete this package purchase and it's appointments?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta paketköp och dess bokningar?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:823
msgid "Create New"
msgstr "Skapa ny"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
msgid "Customer Name"
msgstr "Kundens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1051
msgid "Customer Phone"
msgstr "Kundens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:887
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
msgid "Linked"
msgstr "Länkad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is"
msgstr "Minsta antal personer för att bokningar ska kunna godkännas är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:845
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Flera e-postmeddelanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Du har inte några utnämningar här ännu..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Det finns inga utvalda kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:850
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Välj kund, medarbetare och service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1440
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:851
msgid "Select date and time"
msgstr "Välj kund och tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190
msgid "Select customer and service"
msgstr "Välj kund och tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191
msgid "customers booked this appointment out of package deal"
msgstr "kunder bokade detta möte utanför paketerbjudandet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192
msgid "customers booked this appointment as a part of package:"
msgstr "kunder bokade detta möte som en del av paketet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193
msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount"
msgstr "Betalningar för paketerbjudandet ingår inte i detta betalda belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194
msgid ""
"By booking this time slot you will book appointment within a package on top "
"of existing group appointment!"
msgstr ""
"Genom att boka denna tid bokar du tid inom ett paket utöver befintlig "
"grupptid!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:335
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""
"Listan över dina bokningar har ändrats. Ta ytterligare en titt och fortsätt "
"genom att klicka på knappen Spara."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196
msgid "Package purchase has been deleted"
msgstr "Paketköp har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197
msgid "Package purchase has not been deleted"
msgstr "Paketköpet har inte tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198
msgid "Package purchases have been deleted"
msgstr "Paketköp har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199
msgid "Package purchases have not been deleted"
msgstr "Paketköp har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200
msgid "Package deal"
msgstr "Paketerbjudande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1369
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:903
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:587
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1177
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:306
msgid ""
"This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""
"Denna förändring kommer att leda till en prishöjning för vissa bokningar. "
"Vill du att betalningslänkar ska skapas?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:931
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1066
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Vänligen välj minst en kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:932
msgid "Please select customer"
msgstr "Vänligen välj kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1518
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:347
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:938
msgid "Please select employee"
msgstr "Vänligen välj medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:939
msgid "Select Coupon"
msgstr "Välj kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1212
msgid "Choose how to export group appointments"
msgstr "Välj hur du vill exportera avtalade tider i grupp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1213
msgid "Choose how to export event attendees"
msgstr "Välj hur du vill exportera deltagare till evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1453
msgid "Service Category"
msgstr "Tjänst kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1215
msgid "Select Payment Method for link"
msgstr "Standard betalnings metod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1217
msgid "Booking info from group appointment exported in the same row"
msgstr "Bokningsinformation från gruppbokning exporterad på samma rad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1218
msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows"
msgstr "Bokningsinformation från gruppbokning exporteras i separata rader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1219
msgid "Booking info from attendees exported in the same row"
msgstr "Bokningsinformation från deltagare exporteras i samma rad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220
msgid "Booking info from attendees exported in separate rows"
msgstr "Bokningsinformation från deltagare exporteras i separata rader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1840
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:186
msgid "Booking is unavailable"
msgstr "Bokning är inte tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
msgid ""
"Check this option if you want your<br> customers to have the option to "
"choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If "
"unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att dina<br> kunder ska kunna "
"välja<br> om de vill betala hela beloppet<br> eller bara en insättning. Om "
"du inte kryssar för detta alternativ har<br> kunderna endast möjlighet att "
"betala med insättning<br>."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid ""
"Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the "
"number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with "
"you\" section."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att insättningsbeloppet<br> ska "
"multipliceras med antalet<br> personer som kunderna lägger till i "
"avsnittet<br> \"Ta någon med dig\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
msgid "Deposit amount"
msgstr "Belopp för förskottsbetalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
msgid "Deposit type"
msgstr "Typ av deposition"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
msgid ""
"Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
"fixed amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the "
"total booking price."
msgstr ""
"Procentuell deposition beräknas på det totala bokningspriset<br>och det "
"fasta beloppet kan multipliceras med antalet personer eller vistelser i "
"förhållande till det totala bokningspriset."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
#, fuzzy
#| msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgid "Remaining of total amount will be paid on site or through payment link."
msgstr "Resterande del av det totala beloppet betalas på plats."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remaining of total amount will be paid on site. Extras are not included "
#| "in deposit amount."
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are not included in deposit amount."
msgstr ""
"Resterande del av det totala beloppet betalas på plats. Tillval ingår inte i "
"depositionen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remaining of total amount will be paid on site. Extras are included in "
#| "deposit amount."
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are included in deposit amount."
msgstr ""
"Resterande del av det totala beloppet betalas på plats. Tillval är "
"inkluderade i depositionen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking"
msgstr "Multiplicera insättningsbeloppet med antalet personer i en bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
msgid "Allow customers to pay total appointment amount"
msgstr "Låt kunderna betala det totala beloppet för en bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1246
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Allow customers to pay total event amount"
msgstr "Låt kunderna betala det totala beloppet för ett evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1247
msgid "Amount must be positive number"
msgstr "Beloppet måste vara ett positivt tal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
msgid "Pricing by Date range"
msgstr "Prissättning enligt datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:480
msgid "Apply this to all recurring events"
msgstr "Tillämpa detta på alla återkommande händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1263
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Ny händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:685
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "Vill du ta bort dessa inställda event?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1265
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:679
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "Vill du ställa in följande evenemang?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1266
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:689
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "Vill du öppna följande evenemang?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:690
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "Vill du uppdatera följande händelser?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:691
msgid "Tickets for events with attendees will not be updated"
msgstr "Biljetter till evenemang med deltagare kommer inte att uppdateras"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:692
msgid ""
"There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a "
"specific employee, are you sure you want to create another one?"
msgstr ""
"Det finns en händelse i Google/Outlook Calendar som överlappar den här "
"händelsen för en viss medarbetare, är du säker på att du vill skapa en ny "
"händelse?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:57
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:238
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1272
msgid "Remove Selected"
msgstr "Ta bort markerade"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1273
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:740
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "Deltagare har inte tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1274
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:747
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "Deltagare har inte tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1275
msgid "Spots:"
msgstr "Ställen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1276
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:148
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:752
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"closing the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
"Om det här alternativet inte är markerat kommer tillägget att beräkna tiden "
"<br>för att stänga bokningen baserat på den valda tiden för det första "
"evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1278
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:753
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"opening the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
"Om det här alternativet inte är markerat kommer tillägget att beräkna tiden "
"<br> för att öppna bokningen baserat på den valda tiden för det första "
"evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1279
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:782
msgid "Repeat Event"
msgstr "Upprepa händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1280
msgid "How many times?"
msgstr "Hur många gånger?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1281
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:783
msgid "Until when?"
msgstr "Tills när?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1282
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "Evenemangsbokningen har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1283
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "Evenemangsbokningen har inte tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1285
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:790
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr "Inga taggar. Skapa en ny."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:481
msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value."
msgstr ""
"Anpassade prispunkter kommer att åsidosätta värdet Maximalt tillåtna "
"prispunkter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1287
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:482
msgid ""
"Custom/regular pricing adjustments are not permitted for events with "
"confirmed attendees."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1288
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:483
msgid "Set event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""
"Ange evenemangsperiod först för att möjliggöra prissättning per "
"datumintervall."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:479
msgid "Add Pricing Category"
msgstr "Lägg till priskategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1290
msgid "Date Range"
msgstr "Datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:495
msgid ""
"Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category."
msgstr ""
"Datumintervall som inte har angivits kommer att använda standardpriset från "
"biljettkategorin."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1292
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:487
msgid "Add Date Range"
msgstr "Lägg till datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:513
msgid "Ticket name"
msgstr "Biljettnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:504
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:961
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:35
msgid "Spots"
msgstr "Platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1296
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:942
msgid "Select Repeat Period"
msgstr "Välj period att upprepa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:943
msgid "Select Repeat Interval"
msgstr "Välj upprepningsintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1298
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "Du har inga evenemang här än ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1299
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:732
msgid "Enter Address"
msgstr "Ange adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1300
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1556
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:930
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1301
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:927
msgid "No, just this one"
msgstr "Nej, bara den här"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1302
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:976
msgid "Update following"
msgstr "Uppdatering följande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:718
msgid "Delete following"
msgstr "Ta bort följande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:665
msgid "Cancel following"
msgstr "Avbryt följande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:860
msgid "Open following"
msgstr "Öppna följande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1306
msgid ""
"This change will lead to a price increase in this bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""
"Denna förändring kommer att leda till en prishöjning på dessa bokningar. "
"Vill du att betalningslänkar ska skapas?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1307
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1817
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:662
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:33
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:88
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1321
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:882
msgid "Add Customer"
msgstr "Lägg till kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1323
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:742
msgid "Add Location"
msgstr "Lägg till plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:759
msgid "Add Service"
msgstr "Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1325
msgid "All employees"
msgstr "Alla medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1326
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Avtalad tid kan inte flyttas på grund av medarbetar brytning i den valda "
"perioden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1327
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr ""
"Det finns redan en avtalad tid för den här medarbetaren i vald tids period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1328
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"Avtalad tid kan inte flyttas eftersom medarbetaren inte tillhandahåller den "
"här tjänsten vid den valda tidpunkten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1329
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:506
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:47
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1330
msgid "Group appointment"
msgstr "Gruppbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1331
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1332
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1400
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:51
msgid "Month"
msgstr "Månad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1333
msgid "No appointments to display"
msgstr "Inga avtalade tider att Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1334
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:971
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:151
msgid "Today"
msgstr "Idag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:49
msgid "Week"
msgstr "Vecka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1350
msgid "Add Option"
msgstr "Lägg till alternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1351
#, fuzzy
#| msgid "Select Location"
msgid "Google/Outlook Location"
msgstr "Välj Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1352
msgid ""
"Enable this option to set this custom field as the location in Google/"
"Outlook calendar events, ICS files and \"Add to calendar\" events"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ange det här anpassade fältet som "
"plats i Google/Outlook-kalenderhändelser, ICS-filer och \"Lägg till i "
"kalender\"-händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1353
msgid "Set your Google Map API Key in General Settings"
msgstr "Ange din Google Maps API-nyckel i Allmänna inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1354
msgid ""
"In order for this field to work correctly please add the Google Map API Key "
"on the General Settings of our Settings page. Otherwise, the field will work "
"just as a simple text field."
msgstr ""
"För att det här fältet ska fungera korrekt måste du lägga till Google Maps "
"API-nyckeln i de allmänna inställningarna på vår inställningssida. Annars "
"kommer fältet att fungera som ett enkelt textfält."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1355
msgid "All services"
msgstr "Alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:259
msgid "Any Employee"
msgstr "Alla anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1358
msgid "Any Location"
msgstr "Alla platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1359
msgid "filled"
msgstr "fylld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1360
msgid "plain"
msgstr "vanlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1361
msgid "text"
msgstr "text"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1362
msgid "Number of Additional People"
msgstr "Antal ytterligare personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:303
msgid "Person"
msgstr "Person"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1364
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:304
msgid "People"
msgstr "Personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:74
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:585
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1366
msgid "John Doe"
msgstr "Anders Svensson"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1367
msgid "Jane Doe"
msgstr "Lena Svensson"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1368
msgid "Qty"
msgstr "Antal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1370
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Färger & typsnitt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1371
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:153
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1372
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Coupon Input Field"
msgstr "Namn på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1373
msgid "Custom Field"
msgstr "Anpassat fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1374
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Anpassat fält har lagts till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1375
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Anpassat fält har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1376
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Det går inte att spara anpassade fält positioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1377
msgid "Custom field has been saved"
msgstr "Det anpassade fältet har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1379
msgid "Label name"
msgstr "Namn på etiketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1380
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Plats hållare för avisering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1798
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:332
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1332
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:247
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1382
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Primär lutning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1383
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1384
msgid "Parts"
msgstr "Delar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1385
msgid "Send custom fields info for each customer separately"
msgstr "Skicka information om anpassade fält för varje kund separat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1386
msgid ""
"Enable this option if you want your employee to receive data from the custom "
"fields only for the last customer when there is a group booking"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att medarbetaren ska ta emot data "
"från de anpassade fälten endast för den senaste kunden när det finns en "
"gruppbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1387
msgid ""
"Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, "
"to customize other booking forms use the settings on the right."
msgstr ""
"Globala inställningar gäller endast för formulären Evenemangskalender och "
"Sök bokningsformulär, för att anpassa andra bokningsformulär använd "
"inställningarna till höger."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1516
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1567
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1801
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:438
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:64
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:330
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:580
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:187
msgid "Employee"
msgstr "Anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1568
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1711
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1802
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:823
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:101
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:582
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1334
msgid "Location"
msgstr "Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1392
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2021
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:318
msgid "Repeat:"
msgstr "Upprepa:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:48
msgid "Days"
msgstr "Lediga dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:50
msgid "Weeks"
msgstr "Vecka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1401
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:52
msgid "Months"
msgstr "Månad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2026
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:324
msgid "On:"
msgstr "På:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1404
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2023
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:320
msgid "Until:"
msgstr "Fram tills:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2028
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:327
msgid "Time(s):"
msgstr "Tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1681
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1642
msgid "Recurring Appointments"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1407
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:311
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr "Du kan redigera eller radera varje bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1408
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:436
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:55
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1330
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:184
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:99
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:127
msgid "Local Time:"
msgstr "Lokal tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1414
msgid "Location 1"
msgstr "Plats 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1415
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1418
msgid "Every Day until"
msgstr "Varje dag fram till och med"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1416
#, fuzzy
#| msgid "Input Field"
msgid "Birthday Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167
msgid "Payment Method:"
msgstr "Betalsätt:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169
msgid "On-Site"
msgstr "På plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168
msgid "Payment Type:"
msgstr "Betalningstyp:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:116
msgid "On-site"
msgstr "På plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Kredit-eller betalkort:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1627
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:262
msgid "Card number"
msgstr "Kortnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1430
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:85
msgid "Base Price:"
msgstr "Grundpris:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1431
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:725
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1012
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:129
msgid "Total Cost:"
msgstr "Total kostnad:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1433
msgid "Please select package:"
msgstr "Vänligen välj paket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1434
msgid "Package:"
msgstr "Paket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:84
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1436
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:287
msgid "All services are booked separately."
msgstr "Varje tjänst bokas för sig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1437
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:295
msgid "Add appointment"
msgstr "Lägg till avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1438
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:297
msgid "appointment is required to be booked now."
msgstr "tid måste bokas nu."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:298
msgid "appointments are required to be booked now."
msgstr "bokningar som behöver bokas nu."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1441
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:285
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1442
msgid "End Time Visibility:"
msgstr "Synlighet vid sluttid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1443
msgid "Any Employee Option Visibility:"
msgstr "Alla medarbetares synlighetsalternativ:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:668
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:849
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1445
msgid "Event Date and Time"
msgstr "Datum och tid för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1446
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:486
msgid "About this Event"
msgstr "Beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1447
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:202
msgid "Book this event"
msgstr "Boka kurs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:530
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1121
msgid "Number of people"
msgstr "Antal personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1449
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:236
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:125
msgid "services"
msgstr "tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1451
msgid "Image Thumbs"
msgstr "Miniatyrbilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1452
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:240
msgid "View More"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1453
msgid "Service employees list"
msgstr "Medarbetare för tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1454
msgid "Package Badge"
msgstr "Paketmärke"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1456
msgid "Package Services List"
msgstr "PayPal-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:80
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:113
msgid "h"
msgstr "h"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:104
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:115
msgid "min"
msgstr "min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1459
msgid "Service Info"
msgstr "Info om tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:546
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Maxkvantitet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:544
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:237
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:90
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:203
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacitet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1586
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:272
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:382
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:567
msgid "weeks"
msgstr "veckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1465
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:289
msgid "The package is time-limited to"
msgstr "Paketet är tidsbegränsat till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1467
msgid "Package rules and description"
msgstr "Paketregler och beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1468
msgid "Selected services"
msgstr "Utvalda tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:574
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1471
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1472
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:86
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Tack! Din bokning är genomförd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr "Tack! Din bokning är avslutad och nu väntar på bekräftelse."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:124
msgid "Select Calendar"
msgstr "Välj kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1475
msgid "Form colors"
msgstr "Formulärets färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1476
msgid "Event List Booking Form"
msgstr "Bokningsformulär för evenemangslista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1477
msgid "Event Calendar Booking Form"
msgstr "Evenemangskalender bokningsformulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:499
msgid "Event Employee"
msgstr "Evenemangsanställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:501
msgid "Upcoming events"
msgstr "Kommande event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:490
msgid "Spot"
msgstr "Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1483
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:505
msgid "No spots left"
msgstr "Inga platser kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1487
msgid "Spots capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:489
msgid "Book now"
msgstr "Bestill nå"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:512
msgid "There are no upcoming events for this period"
msgstr "Det finns inga kommande evenemang för denna period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1491
msgid "Upcoming events block"
msgstr "Kommande evenemang-block"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1495
msgid "Event Day"
msgstr "Evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86
msgid "Date range"
msgstr "Datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1301
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:223
msgid "Show more"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1302
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:222
msgid "Show less"
msgstr "Visa mindre"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1499
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:509
#, fuzzy
msgid "Schedule:"
msgstr "Schema"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:510
msgid "Hosted by:"
msgstr "Värden heter:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1501
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:511
msgid "How many people are coming?"
msgstr "Hur många människor kommer?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1502
msgid "Catalog Booking Form"
msgstr "Katalog bokningsformulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1504
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1541
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1505
msgid "Catalog Service"
msgstr "Katalogtjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1506
msgid "Catalog Package"
msgstr "Katalogpaket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1507
msgid "Show single Event details on the page"
msgstr "Visa uppgifter om ett enskilt evenemang på sidan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1508
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:300
msgid "Deposit only"
msgstr "Endast insättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1509
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:301
msgid "Whole amount"
msgstr "Hela beloppet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1510
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:803
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1511
msgid "Font URL"
msgstr "URL för typsnitt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1512
msgid "Font Family"
msgstr "Typsnittsfamilj"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1513
msgid "\"Payment Method\" View"
msgstr "Vyn \"Betalningsmetod\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:352
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Att ta med dig någon?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:353
msgid "Additional people"
msgstr "Ytterligare personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1522
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:257
msgid "Number of people that are coming with you."
msgstr "Antal personer som följer med dig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1523
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:354
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:994
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:164
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1524
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:355
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:111
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1526
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:357
msgid "Package Selection"
msgstr "Val av paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1527
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:358
msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!"
msgstr "Det finns ett specialpaket med denna tjänst, kolla in dem!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1528
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1533
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:359
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:556
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:136
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1220
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1529
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:360
msgid "Or"
msgstr "Eller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1530
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:361
msgid "Skip packages and continue with the selected service"
msgstr "Hoppa över paket och fortsätt med vald tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1532
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
msgid "Package Info"
msgstr "Paketinfo"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1534
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:275
msgid "Expires at"
msgstr "Går ut den"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1535
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:268
msgid "Expires after"
msgstr "Upphör efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1582
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:564
msgid "day"
msgstr "dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1537
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1585
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:565
msgid "days"
msgstr "dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1583
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:566
msgid "week"
msgstr "vecka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1584
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:273
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:568
msgid "month"
msgstr "månad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1587
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:274
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:383
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:569
msgid "months"
msgstr "månader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:342
msgid "Without expiration"
msgstr "Utan utgångsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1543
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:283
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Flera platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1544
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:415
msgid "includes"
msgstr "inkluderar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1545
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1764
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:416
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:575
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:331
msgid "Employees"
msgstr "Anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:419
msgid "Number of appointments required for booking"
msgstr "Antal tillfällen som krävs för att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:420
msgid ""
"The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel."
msgstr "Resten av tillfällena kan bokas senare i Kundportalen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:426
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum och tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:428
msgid "Selected"
msgstr "Vald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:429
msgid "Add more Appointments"
msgstr "Lägg till fler möten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1615
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:430
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1305
msgid "All slots are selected"
msgstr "Alla slots är valda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:432
msgid "Booking Overview"
msgstr "Bokningsöversikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1562
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:433
msgid "All appointments are selected"
msgstr "Alla bokningar är valda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:434
msgid "All appointments will be selected later"
msgstr "Alla bokningar kommer att väljas senare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:435
msgid "Appointment information"
msgstr "Din bokningsinformation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1621
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:545
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:795
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:75
msgid "Extras"
msgstr "Tillägg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1571
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:277
msgid "Extras available"
msgstr "Tillval finns tillgängliga"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1573
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:364
msgid "Learn More"
msgstr "Läs mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1574
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:729
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1575
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:337
msgid "Repeat Appointment"
msgstr "Upprepa bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1576
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:338
msgid "Do you want to repeat this appointment?"
msgstr "Vill du upprepa denna tid för att skapa fler bokningar?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1578
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:374
msgid "Recurring Appointment"
msgstr "Återkommande bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1579
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1619
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:448
msgid "Recurrence"
msgstr "Upprepning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1580
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:376
msgid "Choose time you want to repeat appointment"
msgstr "Välj tid att upprepa bokningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1581
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:377
msgid "Repeat every"
msgstr "Upprepa varje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1588
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:384
msgid "Repeat on"
msgstr "Upprepa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1589
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:385
msgid "Specific date"
msgstr "Specifikt datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1590
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2030
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:329
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:386
msgid "First"
msgstr "Förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1591
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2031
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:330
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:387
msgid "Second"
msgstr "Sekund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1592
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2032
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:388
msgid "Third"
msgstr "Tredje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1593
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2033
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:332
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:389
msgid "Fourth"
msgstr "Fjärde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1594
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2035
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:390
msgid "Last"
msgstr "Efternamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1595
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:391
msgid "Ends"
msgstr "Slutar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1596
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:392
msgid "Choose when the repeating ends"
msgstr "Välj när upprepning slutar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:410
msgid "Number of Recurrences:"
msgstr "Antal återkommande tillfällen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1598
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:393
msgid "On"
msgstr "På"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1599
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:394
msgid "Select Date"
msgstr "Välj datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1601
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:396
msgid "Occurrences"
msgstr "Tillfällen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1602
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:397
msgid "Appointment Repeats"
msgstr "Återkommande bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1603
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2024
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:321
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:398
msgid "Every"
msgstr "Varje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1604
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:326
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:399
msgid "on"
msgstr "på"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1605
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:400
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1510
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:207
msgid "at"
msgstr "datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1606
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:322
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:401
msgid "from"
msgstr "från"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:402
msgid "Ends after"
msgstr "Slutar efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:403
msgid "Ends on"
msgstr "Slutar den"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:405
msgid "Recurring Summary"
msgstr "Sammanfattning av återkomster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1611
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:406
msgid "Unavailable Time Slots"
msgstr "Tillgängliga luckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:407
msgid ""
"slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead."
msgstr ""
"de platser du valt är upptagna. Vi har föreslagit de närmaste tiderna i "
"stället."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1613
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:408
msgid "Choose Date and Time"
msgstr "Välj datum och tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1620
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:449
msgid "Recurrences"
msgstr "Återkomster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1622
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:451
msgid "Extras Subtotal"
msgstr "Delsumma tillval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1624
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:454
msgid "Paying now"
msgstr "Betala nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1625
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:455
msgid "Paying later"
msgstr "Betalar senare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1626
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:280
msgid "I want to pay full amount"
msgstr "Jag vill betala hela beloppet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1629
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:299
msgid "Payment protected by policy and powered by"
msgstr "Betalning som skyddas av policy och drivs av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:302
msgid "You will be redirected to the payment checkout."
msgstr "Du kommer att omdirigeras till betalningssidan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1633
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:520
msgid "Customer Panel"
msgstr "Åtkomst till kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1635
msgid "NEW"
msgstr "NYHET"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1636
msgid "Primary"
msgstr "Primär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1637
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1638
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1452
msgid "Main Content"
msgstr "Huvudsakligt innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1640
msgid "Employee Description Popup"
msgstr "Popup-fönster för beskrivning av medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1641
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1642
msgid "Employee Information"
msgstr "Information om medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1643
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1644
msgid "Select this employee"
msgstr "Välj denna medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1645
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1646
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1378
msgid "Fonts and colors"
msgstr "Typsnitt och färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1647
msgid "Change Colors"
msgstr "Ändra färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1648
msgid "Sub Step Title"
msgstr "Understegstitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1649
msgid "Heading Content"
msgstr "Rubrik innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1650
msgid "Step Heading"
msgstr "Steg rubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1651
msgid "Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1652
msgid "Cards and Buttons"
msgstr "Kort och knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1653
msgid "Page Content"
msgstr "Sidinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1654
msgid "Card Field"
msgstr "Fält för kort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1655
msgid "Card Content"
msgstr "Kortinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1656
msgid "Alert Content"
msgstr "Varningsinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1657
msgid "Popup Title"
msgstr "Popup rubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1658
msgid "Popup Content"
msgstr "Popup innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1659
msgid "Popup Buttons"
msgstr "Popup-knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1709
msgid "Primary Button Type"
msgstr "Primär knapptyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1710
msgid "Secondary Button Type"
msgstr "Sekundär knapptyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1662
msgid "Recurring popup"
msgstr "Återkommande popup"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1663
msgid "Button Type"
msgstr "Knapptyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1666
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:370
#, fuzzy
#| msgid "Book Now"
msgid "Book another"
msgstr "Boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1667
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:371
msgid "View Cart"
msgstr "Visa varukorg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1668
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:372
msgid ""
"You can find below the appointments you selected for booking. If you want to "
"book more, click on the button below."
msgstr ""
"Nedan hittar du de tider du valt för bokning. Vill du boka fler klickar du "
"på knappen nedan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1669
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:974
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1023
msgid "Total Price"
msgstr "Totalbelopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1670
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Cart Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1671
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Book Another Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1672
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:464
msgid "VAT"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1673
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:465
msgid "Incl. VAT"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1674
#, fuzzy
#| msgid "Visibility"
msgid "VAT Visibility"
msgstr "Synlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1677
msgid "Extras Selection"
msgstr "Avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1678
msgid "Set up visibility and labels"
msgstr "Skapa synlighet och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1679
#, fuzzy
#| msgid "Extras Selection"
msgid "Cart Selection"
msgstr "Avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1680
#, fuzzy
#| msgid "Service description"
msgid "Cart description"
msgstr "Beskrivning av tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1682
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1882
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1884
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1886
msgid "Set up visibility, button type and labels"
msgstr "Konfigurera synlighet, knapptyp och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1685
msgid "Layout and labels options"
msgstr "Alternativ för layout och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1686
msgid "placeholder"
msgstr "platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1687
msgid "mandatory notice"
msgstr "obligatorisk notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1688
#, fuzzy
#| msgid "Scheduled Appointments"
msgid "Reschedule Appointment"
msgstr "Schemalagda avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1804
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1037
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Avbryt bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1691
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:664
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:757
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1133
msgid "Cancel Event"
msgstr "Annullera evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1818
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:666
msgid "Cancel Package"
msgstr "Avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1695
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1702
msgid "Set up Labels and Buttons"
msgstr "Konfigurera etiketter och knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1698
msgid "Services list, Appointments"
msgstr "Tjänster, bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1699
msgid "Booked Appointments Preview"
msgstr "Boka tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1700
msgid "Set up Content, Buttons and Labels"
msgstr "Konfigurera innehåll, knappar och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1703
msgid "Registration, Telephone Number, Email"
msgstr "Registrering, telefonnummer, e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1704
msgid "Payment type, deposit payment..."
msgstr "Betalningstyp, insättning..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1706
#, fuzzy
#| msgid "Input Field"
msgid "Service Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1707
msgid "Location Input Field"
msgstr "Namn på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1708
msgid "Employee Input Field"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1712
msgid "Heading"
msgstr "Väntande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:239
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1714
msgid "Popup Heading"
msgstr "Väntande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1715
msgid "Extras Heading"
msgstr "Tillvalsrubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1716
msgid "Extras Description"
msgstr "Tillvalsbeskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1717
msgid "Extras Duration"
msgstr "Tillvalens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1718
msgid "Services and Packages Overview"
msgstr "Översikt över tjänster och paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1719
msgid "Set up Services and Packages view"
msgstr "Konfigurera vyn tjänster och paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1721
msgid "Set up Package detailed view"
msgstr "Ange detaljerad visning av paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1723
msgid "Card"
msgstr "Kort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1724
msgid "Total Number of Packages"
msgstr "Maximalt antal platser är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1727
msgid "“All/Packages/Services” filter option"
msgstr "Filteralternativet \"Alla/Paket/Tjänster\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1728
msgid "\"View Employee\" Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Visa medarbetare\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1729
msgid "Book Option on Employee Dialog"
msgstr "Bokningsalternativ i dialogrutan för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1730
msgid "Employee Dialog"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1731
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:266
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:571
msgid "Employee information"
msgstr "Information om medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:572
msgid "Book This Service"
msgstr "E-posttjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:573
msgid "Book This Package"
msgstr "Boka detta paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1734
msgid "Package Category"
msgstr "Ny kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1735
msgid "Package Duration"
msgstr "Varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1736
msgid "Package Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1737
msgid "Package Location"
msgstr "Ny Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1738
msgid "Service Capacity"
msgstr "Tjänst kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1739
msgid "Service Location"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1758
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:559
msgid "About Package"
msgstr "Om paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1743
msgid "Packages Block"
msgstr "Paketblock"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1744
msgid "“Filter by Employee” option"
msgstr "Alternativet \"Filtrera efter medarbetare\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1745
msgid "“Filter by Location” option"
msgstr "Alternativet \"Filtrera efter plats\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1748
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:547
msgid "Filter by Employee"
msgstr "Redigera medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1749
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:548
msgid "Filter by Location"
msgstr "Redigera plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1885
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:125
msgid "Packages"
msgstr "Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1752
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1318
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:248
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:555
msgid "View Employees"
msgstr "Ny medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1757
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:558
msgid "In Package"
msgstr "I paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1759
msgid "This Service is available in a Package"
msgstr "Denna tjänst är tillgänglig i ett paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:561
msgid "View More Packages"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:562
msgid "View Less Packages"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:563
msgid "Package includes"
msgstr "Paketet innehåller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1763
msgid "Employee Price"
msgstr "Anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Extra kostnad:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delsumma:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
msgid "Left to pay"
msgstr "Kvar att betala"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:309
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr "Återkommande bokningar:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1771
msgid "Event Tickets"
msgstr "Event Tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1772
msgid "Set up visibility and labels of ticket selection"
msgstr "Ställ in synlighet och etiketter för biljettval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:523
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1579
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:519
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Select Tickets"
msgstr "Välj tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:516
msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type"
msgstr "Välj antalet biljetter som du vill boka för varje biljettyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:517
msgid "Ticket Types"
msgstr "Typer av platsbiljett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1777
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:526
msgid "tickets left"
msgstr "biljetter kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:527
msgid "ticket left"
msgstr "biljett kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1779
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:507
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1163
msgid "Organizer"
msgstr "Arrangör"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:263
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr "Kupongens gräns uppnådd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:264
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr "Antal bokningar med tillämpad kupong är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1783
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:461
#, fuzzy
#| msgid "Total Number of Services"
msgid "Total Services Booked"
msgstr "Totalt antal personer:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1856
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1018
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Sidopanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1017
msgid "Log out"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:923
msgid "Reschedule"
msgstr "Boka om"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1011
msgid "Google Meet Link"
msgstr "Google Meet Länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1002
msgid "Zoom Link"
msgstr "Zoomlänk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1792
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:846
msgid "My Profile"
msgstr "Min profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1012
#, fuzzy
#| msgid "Your Information"
msgid "Personal Information"
msgstr "Din information"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1795
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1016
msgid "Menu"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1796
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1014
#, fuzzy
#| msgid "Payment refunded successfully"
msgid "Profile data updated successfully"
msgstr "Betalningen har återbetalats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1797
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1015
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Ditt lösen ord har återställts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1803
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1019
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1288
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:204
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:677
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Klicka på Bekräfta för att avboka denna bokning!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:100
msgid "Duration:"
msgstr "Varaktighet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1808
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1504
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:220
#, fuzzy
#| msgid "Timeline"
msgid "Timetable"
msgstr "Tidslinje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:514
#, fuzzy
#| msgid "Tickets"
msgid "Ticket"
msgstr "Biljetter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1811
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:678
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "Är du säker på att du vill avboka din närvaro?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1812
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:649
#, fuzzy
#| msgid "Appointments to book"
msgid "Appointments booked"
msgstr "Tider att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1813
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:648
#, fuzzy
#| msgid "Appointments to book"
msgid "Appointment booked"
msgstr "Tider att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1814
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:290
msgid "Valid Until:"
msgstr "Giltigt till:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1020
msgid "This package deal will expire in"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1021
#, fuzzy
#| msgid "You have appointments for this service"
msgid "book appointments before the deal expires!"
msgstr "Du har tider inbokade för den här tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1819
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgid "Are you sure you want to cancel this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera detta paket?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1820
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:882
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1022
msgid "Pay now"
msgstr "Betala nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:905
msgid "Profile deleted"
msgstr "Profil borttagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1822
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:623
#, fuzzy
#| msgid "Go Back"
msgid "Welcome Back"
msgstr "Gå tillbaka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1823
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:596
msgid "Enter your credentials to access your account."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1824
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:597
msgid "Email or Username"
msgstr "E-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1825
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:598
#, fuzzy
#| msgid "Please enter SMTP username"
msgid "Please enter email or username"
msgstr "Ange SMTP-användarnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1826
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:599
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:501
msgid "Please enter password"
msgstr "Ange lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1828
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:602
#, fuzzy
#| msgid "Forgot Password?"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Glömt lösenordet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1830
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1896
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:621
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:621
msgid "Sign In"
msgstr "Logga in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1831
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:589
msgid "Send Access Link"
msgstr "Aktivera funktionen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1832
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:590
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you an access link to your "
"inbox."
msgstr "Ange din e-postadress så skickar vi en åtkomstlänk till din inkorg."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:620
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:616
msgid "Send"
msgstr "Skicka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1834
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:591
#, fuzzy
#| msgid "Enter your email"
msgid "Check your email"
msgstr "Ange din e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:592
msgid "Click on the activation link in the e-mail we sent to"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1836
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:593
msgid "Did not receive the email? Check your spam filter, or"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1837
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:594
#, fuzzy
#| msgid "Enter email"
msgid "try different email"
msgstr "Skriv in postadressen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1838
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:908
msgid "Employee Profile"
msgstr "Medarbetarprofil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1076
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:128
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Tids lucka är inte tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1841
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:657
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1078
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "Avtalad tid kan inte ombokas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1162
msgid "Staff"
msgstr "Medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1843
#, fuzzy
#| msgid "Appointment price"
msgid "Appointment Price"
msgstr "Utnämnings pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1844
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:645
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1038
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1193
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Avtalad tid har flyttats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1845
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:642
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:590
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Avtalad tid avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1846
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:261
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "Denna tid kan inte bokas av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1847
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:758
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1157
msgid "Event has been canceled"
msgstr "Evenemanget har ställts in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:641
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgid "Successfully added booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för godkänd bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1849
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:866
msgid "Purchase is canceled"
msgstr "Köpet avbröts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1850
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:97
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1853
#, fuzzy
#| msgid "Customer Panel"
msgid "Customer Panel 2.0"
msgstr "Åtkomst till kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1854
msgid ""
"The Customer Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors and labels to better serve user "
"needs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1855
#, fuzzy
#| msgid "Heading Title"
msgid "Tab Title"
msgstr "Rubriktitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1857
#, fuzzy
#| msgid "Collapse menu"
msgid "Mobile menu"
msgstr "Komprimera menyn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1858
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Delete Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1859
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "Save Changes Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1860
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Change Password Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1861
#, fuzzy
#| msgid "Continue Button Type"
msgid "Close Button Type"
msgstr "Knapptyp för Fortsätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1862
#, fuzzy
#| msgid "Continue Button Type"
msgid "Confirm Button Type"
msgstr "Knapptyp för Fortsätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1863
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "Cancel Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1864
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Step Message"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1865
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Item Status"
msgstr "Status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1866
#, fuzzy
#| msgid "Page Header"
msgid "Page Card"
msgstr "Sidhuvud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1867
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Page Messages"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1868
#, fuzzy
#| msgid "“Back” Button Type"
msgid "\"Go Back\" Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Tillbaka\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1869
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "\"Paying now\" Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1870
#, fuzzy
#| msgid "“Book Now” Button Type"
msgid "\"Book Now\" Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Boka nu\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1871
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Alert Message"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1872
#, fuzzy
#| msgid "Step Content"
msgid "Footer Content"
msgstr "Steg innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1873
#, fuzzy
#| msgid "Finish Button Type"
msgid "Sign In Button Type"
msgstr "Knapptyp slutför"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1874
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Button Type"
msgid "Send Button Type"
msgstr "Sekundär knapptyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1875
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Set Password Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1879
#, fuzzy
#| msgid "My Profile"
msgid "Profile"
msgstr "Min profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1483
msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options"
msgstr "Fältordning, obligatoriska fält, etiketter och visningsalternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1883
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:279
msgid "Events"
msgstr "Evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1887
#, fuzzy
#| msgid "Package Appointments"
msgid "Packages Appointments"
msgstr "Paketbokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1888
#, fuzzy
#| msgid "Set up visibility and labels"
msgid "Set up display options and labels"
msgstr "Skapa synlighet och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1889
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Service Filter"
msgstr "Sök filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1890
#, fuzzy
#| msgid "Employee note"
msgid "Employee Filter"
msgstr "Anställdas anmärkning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1891
#, fuzzy
#| msgid "Location 1"
msgid "Location Filter"
msgstr "Plats 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1892
#, fuzzy
#| msgid "Package Price"
msgid "Package Filter"
msgstr "Paketpris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1893
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Filter"
msgstr "Evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1894
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment Employee"
msgstr "Noteringar om avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1895
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1531
#, fuzzy
#| msgid "Edit Employee"
msgid "Event Employees"
msgstr "Redigera medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1897
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1899
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1903
#, fuzzy
#| msgid "Set up button types and labels"
msgid "Set up button type and labels"
msgstr "Konfigurera knapptyper och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1898
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link"
msgstr "Aktivera funktionen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1900
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link Success"
msgstr "Aktivera funktionen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1901
#, fuzzy
#| msgid "Set up labels and buttons"
msgid "Set up labels"
msgstr "Konfigurera etiketter och knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1902
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Set New Password"
msgstr "Sätt lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1906
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:892
msgid "Date of Birth"
msgstr "Födelsedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:702
#, fuzzy
#| msgid "Date of Birth"
msgid "Enter date of birth"
msgstr "Födelsedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1908
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:703
#, fuzzy
#| msgid "Please enter date"
msgid "Please enter date of birth"
msgstr "Vänligen ange datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1909
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1910
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:608
msgid "Set Password"
msgstr "Sätt lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:609
#, fuzzy
#| msgid "Please enter new password again"
msgid "Enter, and re-enter your new password to continue"
msgstr "Vänligen ange nytt lösen ord igen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1912
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:511
msgid "New Password:"
msgstr "Nytt lösenord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:611
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:613
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Skriv nytt lösen ord igen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1914
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:512
msgid "Please enter new password"
msgstr "Ange ett nyttlösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1916
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:614
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password Updated!"
msgstr "Lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1917
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:615
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid ""
"Your password has been changed successfully. Use your new password to log in."
msgstr "Ditt lösen ord har återställts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1919
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1920
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:719
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:720
msgid "Delete profile"
msgstr "Radera profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1921
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:721
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort din profil? Du förlorar åtkomst till alla "
"dina bokningar och tillgång till kundpanelen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1922
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:926
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1923
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:671
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:469
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1023
msgid "No appointments found"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1926
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1024
msgid "You don't have any appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1927
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1025
msgid "No packages found"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1928
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1026
msgid "You don't have any packages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1929
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1027
msgid "No events found"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1930
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1028
msgid "You don't have any events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1931
msgid "Empty State"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1934
msgid "Step Tickets Tab"
msgstr "Fliken Stegbiljetter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1935
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Customer Panel Button"
msgstr "Kundens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1936
#, fuzzy
#| msgid "Segments:"
msgid "Coupon Segment"
msgstr "Segment:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1948
msgid "Notice: Please select at least one panel."
msgstr "Obs: Välj minst en panel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:242
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1950
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Förvälj aktuellt datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1951
msgid "AM - Search view"
msgstr "Sökvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1952
msgid "AM - Customer Panel"
msgstr "Kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1953
msgid "AM - Employee Panel"
msgstr "Medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1955
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "Amelia - Sökvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1956
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"Front-end Booking Search är kortkod som ger dina kunder möjlighet att söka "
"efter möte genom att välja flera filter så att de kan hitta de bästa "
"tidsluckorna och tjänsterna för deras behov."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1959
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr "Amelia - Kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1960
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"Front-end Customer Panel är en kortkod som ger dina kunder möjlighet att "
"hantera sina bokningar och profilinformation."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1963
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr "Amelia - Medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1964
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""
"Medarbetarpanelen för frontend är en kortkod som ger dina medarbetare "
"möjlighet att hantera sina bokningar, arbetstider, lediga dagar, tilldelade "
"tjänster och profilinformation."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1966
#, fuzzy
#| msgid "Choose Placeholder"
msgid "Choose panel version"
msgstr "Välj platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1967
#, fuzzy
#| msgid "Version "
msgid "Old version"
msgstr "Version "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1968
#, fuzzy
#| msgid "New Event"
msgid "New version"
msgstr "Nytt event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1980
msgid "Amelia Profile Settings"
msgstr "Inställningar för Amelia-profilen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1981
msgid "Amelia Users Settings"
msgstr "Inställningar för Amelia-användare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1982
msgid "Enable Amelia"
msgstr "Aktivera Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1983
msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles"
msgstr "Aktivera Amelia-flikar på profiler"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1984
msgid "Booking form on customer profile enabled"
msgstr "Bokningsformulär på kundprofilen aktiverat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1985
msgid "Booking form tab enabled"
msgstr "Fliken Bokningsformulär aktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1986
msgid "Booking form on employee profile enabled"
msgstr "Bokningsformuläret på medarbetarens profil aktiverat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1987
msgid "Booking form type"
msgstr "Typ av bokningsformulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1988
msgid "Booking form type on employee profile page"
msgstr "Typ av bokningsformulär på medarbetarens profilsida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1989
msgid "Booking tab name"
msgstr "Namn på bokningsfliken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1990
msgid "Book subtab name"
msgstr "Namn på underfältet Bok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1991
msgid "Panel subtab name"
msgstr "Namn på underfältet för panelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1992
msgid "Booking on employee page tab name"
msgstr "Fliktitel för bokning på medarbetarsidan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1993
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1478
msgid "Events List"
msgstr "Eventlista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1994
msgid "Events Calendar"
msgstr "Aktivitetskalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1995
msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users "
msgstr "Skapa automatiskt Amelia kund användare "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1996
msgid ""
"After account activation, subscribers will be created as customers in Amelia "
msgstr ""
"Efter aktivering av kontot kommer prenumeranter att skapas som kunder i "
"Amelia "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1997
msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role"
msgstr "Skapa medarbetare från WP-användare med Medarbetar-roll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1998
msgid "Create Amelia Employees"
msgstr "Skapa medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1999
msgid "Create Amelia Customers"
msgstr "Skapa kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2000
msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role"
msgstr "Skapa kunder från WP-användare med Amelia-kundroll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2001
msgid "Enable guest booking"
msgstr "Aktivera gästbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2002
msgid "Allow booking without a prior login"
msgstr "Tillåt bokning utan föregående inloggning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2014
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:312
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""
"Några av de önskade tiderna är upptagna. Dessa är de närmaste tiderna vi kan "
"erbjuda."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2015
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:313
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr "Antal ytterligare personer: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2016
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:314
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1259
msgid "Repeat this appointment"
msgstr "Datum för utnämningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2017
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:914
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att schemalägga "
"om sina egna avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2025
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:323
msgid "until"
msgstr "tills"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2027
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:325
msgid "Each:"
msgstr "Varje:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2034
msgid "Fifth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75
msgid "(Paying now)"
msgstr "(Betalar nu)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1091
msgid "Deposit Payment"
msgstr "Betalning av deposition"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgstr "Resterande del av det totala beloppet betalas på plats."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1092
msgid "Custom Pricing"
msgstr "Anpassad Prissättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100
msgid "Add Coupon"
msgstr "Lägg till kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:687
msgid "and"
msgstr "och"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
msgid ""
"It seems like there are no available or visible services assigned to the "
"packages, at this moment."
msgstr ""
"Det verkar som om det för närvarande inte finns några tillgängliga eller "
"synliga tjänster som tilldelats paketen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:192
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:583
msgid "Appointment"
msgstr "Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1009
msgid "Appointment Info"
msgstr "Information om bokningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
msgid "Book"
msgstr "Boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr ""
"Ett e-postmeddelande med information om din bokning har skickats till dig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
msgid "Client Time:"
msgstr "Klient tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1317
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:161
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:38
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:91
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Denna kupong är inte giltig längre"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119
msgid "This coupon has expired"
msgstr "Rabattkodens giltighet har gått ut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Vänligen ange Kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "Använd den här rabattkoden för nästa bokning: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
msgid "Used coupon"
msgstr "Använd Kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:43
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:578
msgid "Customer"
msgstr "Kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "Tyvärr ett server fel inträffade och din e-post skickades inte."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:63
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:894
msgid "example@mail.com"
msgstr "exempel@mail.com"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "employee"
msgstr "anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Event booking is unavailable"
msgstr "Tids lucka är inte tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "Släpp filen här eller klicka för att ladda upp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
msgid "Please upload the file"
msgstr "Ladda upp filen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "Den här filen är förbjuden att ladda upp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:79
msgid "Outlook Calendar"
msgstr "Outlook Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "Kortets säkerhets kod är ofullständig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "Kortets utgångs datum är ofullständigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Ditt kort nummer är ofullständigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Ditt post nummer är ofullständigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Kortets förfallo år är tidigare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:146
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Ditt kort nummer är ogiltigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1179
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "Fullbokad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:152
msgid "Number of Additional People:"
msgstr "Antal ytterligare personer:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:123
msgid "Opened"
msgstr "Öppnad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:155
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:124
msgid "out of"
msgstr "av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel vid bearbetningen av din betalning. Vänligen "
"försök igen senare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
msgid "Payment error"
msgstr "Fel vid betalningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166
msgid ""
"Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel vid bearbetningen av din betalning. Vänligen "
"försök igen senare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:447
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1320
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:179
msgid "people"
msgstr "personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:133
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1265
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1412
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr "Vänligen bekräfta att du inte är en robot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr "Verifieringen har gått ut. Var god försök igen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:147
msgid "Text Mode"
msgstr "Textläge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:183
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:148
msgid "HTML Mode"
msgstr "HTML-läge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:185
msgid "Time slots are unavailable"
msgstr "Tiderna är inte tillgängliga"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:187
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Väntar på betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:190
msgid "On-line"
msgstr "On-line"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:189
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "Avtalad tid tas bort från kund vagnen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:191
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel när du lägger till bokning till WooCommerce "
"kundvagn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:999
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:166
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "Gå med i Zoom-möte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1000
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:167
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "Börja Zoom-möte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
msgid "Join Google Meeting"
msgstr "Gå med i Google Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:53
msgid "Year"
msgstr "År"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:203
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:54
msgid "Years"
msgstr "År"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:204
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1278
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1465
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Datum för avtalad tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Vänligen ange datum för mötet..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1276
msgid "From"
msgstr "Från"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:804
msgid "Name Ascending"
msgstr "Stigande Namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:805
msgid "Name Descending"
msgstr "Fallande Namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:225
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:226
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:518
msgid "No results found..."
msgstr "Inga resultat hittades..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:227
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:121
msgid "of"
msgstr "av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:228
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:806
msgid "Price Ascending"
msgstr "Pris Stigande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:807
msgid "Price Descending"
msgstr "Pris Fallande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:230
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Vänligen ge mer exakta sökkriterier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:231
msgid "results"
msgstr "resultat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:232
msgid "Search..."
msgstr "Sök…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:233
msgid "Search Filters"
msgstr "Sök filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:234
msgid "Search Results"
msgstr "Sökresultat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "Välj tids period för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Välj extramaterial som du vill"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:143
msgid "Showing"
msgstr "Visar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240
msgid "Time Range:"
msgstr "Tidsintervall:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:150
msgid "to"
msgstr "till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:242
msgid "To"
msgstr "Till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:256
msgid "Add extra"
msgstr "Lägg till extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:258
msgid "Any"
msgstr "Någon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:265
msgid ""
"Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please "
"allow popups and add this site to your exception list."
msgstr ""
"Popupblocker är aktiverad! Om du vill lägga till ditt möte i din kalender "
"måste du tillåta popup-fönster och lägga till den här webbplatsen i din "
"undantagslista."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:278
msgid "Extra:"
msgstr "Extra:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:279
msgid "Please select the extra:"
msgstr "Välj tillvalet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:281
msgid "includes:"
msgstr "inkluderar:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:282
msgid "Minimum required extras:"
msgstr "Minsta antal tillval som krävs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1217
msgid "Available in package"
msgstr "Även tillgänglig i paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:286
msgid "Save "
msgstr "Spara "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:288
msgid "This package has"
msgstr "Paketet har"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:291
msgid "Multiple packages purchased."
msgstr "Flera paket har köpts."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:292
msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgstr "Noteringar om avtalade tider:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:296
msgid "Next Service"
msgstr "Nästa tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1389
msgid "+more"
msgstr "+mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:307
msgid "Qty:"
msgstr "Antal:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:334
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här avtalade tiden?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:336
msgid "Remaining Amount:"
msgstr "Återstående belopp:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:339
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:340
msgid "Select this Employee"
msgstr "Välj denna medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:341
msgid "Upload file here"
msgstr "Ladda upp filen här"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:349
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1298
msgid "No matching data"
msgstr "Inga matchande uppgifter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1300
msgid "Bringing Anyone With You"
msgstr "Tar du någon med dig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:444
msgid "The coupon field is mandatory"
msgstr "Kupongfältet är obligatoriskt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:446
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1319
msgid "Service Subtotal"
msgstr "Delsumma av tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:453
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Event Subtotal"
msgstr "Delsumma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1322
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1325
msgid "Total Amount"
msgstr "Total summa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:463
msgid ""
"By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp"
msgstr ""
"Genom att ange ditt telefonnummer godkänner du att få meddelanden via "
"WhatsApp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1123
msgid "Number of tickets"
msgstr "Antal ärenden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:496
msgid "Show from date"
msgstr "Visa från datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1272
msgid "Event Type"
msgstr "Händelsetyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1287
msgid "Event Status"
msgstr "Aktivitetsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:502
msgid "spot left"
msgstr "plats kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:503
msgid "spots left"
msgstr "fläckar kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:508
msgid ""
"Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event."
"<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the "
"event"
msgstr ""
"Här kan du utse dig själv till organisatör för Google/Outlook-evenemanget."
"<br> Annars kommer du att tilldelas som personal och läggas till som gäst i "
"evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:522
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1491
msgid "Page"
msgstr "Sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:524
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1493
msgid "Begins"
msgstr "Börjar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:525
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1502
msgid "About"
msgstr "Om"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:528
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1437
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:246
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tillbaka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:542
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Boka tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:543
msgid "Buffer Time"
msgstr "Bufferttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:560
msgid "This service is available in a Package"
msgstr "Denna tjänst är tillgänglig i ett paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:574
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1464
msgid "No results"
msgstr "Inga resultat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:601
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:503
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Glömt lösenordet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:605
#, fuzzy
#| msgid "Current Password:"
msgid "Current Password"
msgstr "Aktuellt lösen ord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:606
#, fuzzy
#| msgid "Please enter current password"
msgid "Not match to your current password"
msgstr "Vänligen ange aktuellt lösen ord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:635
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:25
msgid "Add Date"
msgstr "Lägg till datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:636
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:706
msgid "Add Day Off"
msgstr "Lägg till dag av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:638
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:703
msgid "Add Period"
msgstr "Lägg till period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:639
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:702
msgid "Add Special Day"
msgstr "Lägg till special Day"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:704
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Ansök till alla dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:643
#, fuzzy
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr "För att boka om, välj en ny tid och klicka bekräfta."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:644
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1035
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Avtalad tid har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:646
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1036
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Avtalad tid har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:650
msgid "Appointments to book"
msgstr "Tider att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:651
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:30
msgid "Approved"
msgstr "Godkänd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:652
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:848
msgid "Assigned Services"
msgstr "Tilldelade tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:653
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1119
msgid "Attendees"
msgstr "Deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:655
msgid "Booking Closes"
msgstr "Bokningen stänger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:656
msgid "Booking Opens"
msgstr "Bokningen öppnar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:659
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:717
msgid "Break Hours"
msgstr "Raster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:705
msgid "Breaks"
msgstr "Bryter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:667
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:34
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:89
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:670
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1044
msgid "Change group status"
msgstr "Ändra grupp status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:673
msgid "Please choose appointment date"
msgstr "Vänligen välj datum för bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:674
msgid "Please choose appointment time"
msgstr "Vänligen välj tid för bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1109
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill ställa in det här evenemanget?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:680
msgid "Do you want to cancel this purchase?"
msgstr "Vill du avbryta köpet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:681
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1107
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här händelsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:682
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1045
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här avtalade tiden?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1105
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald deltagare?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1106
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda deltagare?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:686
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1047
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här avtalade tiden?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:687
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1108
msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill kopiera detta evenemang?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:688
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1110
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill öppna det här evenemanget?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:695
msgid "Customer Profile "
msgstr "Kundprofil "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1052
msgid "Customer(s)"
msgstr "Kund (er)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:698
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:671
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Anger antalet nya och återkommande kunder<br>för det valda datum intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1227
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:705
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:707
msgid "Day Off name"
msgstr "Namn på dag av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:709
msgid "Days Off"
msgstr "Lediga dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:708
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Upprepa varje år"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:723
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:58
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1151
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:726
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1222
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:62
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:728
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1055
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigera bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1118
msgid "Edit Event"
msgstr "Redigera event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1168
msgid "Enter Event Name"
msgstr "Ange händelsens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:737
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:70
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1120
msgid "Add Attendee"
msgstr "Lägg till deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:739
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1129
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "Deltagare har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1127
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Ta bort deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1126
msgid "Attendee has been saved"
msgstr "Deltagaren har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:743
msgid "Edit Attendees"
msgstr "Redigera deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1125
msgid "The price will multiply by the number of people/spots"
msgstr "Priset multipliceras med antalet personer/platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1130
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "Deltagare har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:748
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1131
msgid "Allow the same customer to book more than once"
msgstr "Tillåt samma kund att boka mer än en gång"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:749
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1128
msgid "Find Attendees"
msgstr "Hitta deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1149
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "Bokningen stänger när evenemanget startar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1147
msgid "Closes on:"
msgstr "Stänger den:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1150
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "Bokningen öppnar omgående"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1148
msgid "Opens on:"
msgstr "Öppnar på:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1132
msgid "Allow bringing more people"
msgstr "Möjlighet att ta med fler personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1134
msgid "Close Event after certain minimum is reached"
msgstr "Stäng evenemanget när ett visst minimum har uppnåtts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1135
msgid "Minimum of attendees"
msgstr "Minsta antal deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1136
msgid "Minimum of bookings"
msgstr "Minsta antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1137
msgid "One spot is equal to one attendee."
msgstr "En plats är lika med en deltagare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1138
msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it."
msgstr "En bokning kan ha flera deltagare/platser i den."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:764
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1139
msgid "Set Minimum"
msgstr "Ställ in minsta antal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1170
msgid "Event Colors:"
msgstr "Färger för evenemang:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1172
msgid "Custom Color"
msgstr "Anpassad färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:767
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1171
msgid "Preset Colors"
msgstr "Förinställda färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1140
msgid "Custom Address"
msgstr "Anpassad adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1141
msgid "Delete Event"
msgstr "Ta bort event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1142
msgid "Event has been deleted"
msgstr "Händelsen har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1124
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Redigera deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1169
msgid "Event Gallery:"
msgstr "Galleri för evenemang:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1160
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "Max antal deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1144
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:777
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1153
msgid "Open Event"
msgstr "Öppet evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1156
msgid "Event has been opened"
msgstr "Evenemanget har öppnats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:779
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1165
msgid "Dates:"
msgstr "Datum:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:780
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:633
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1152
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:781
msgid "This is recurring event"
msgstr "Detta är återkommande händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:784
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1158
msgid "Event has been saved"
msgstr "Händelsen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:785
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1161
msgid "Select Address"
msgstr "Välj adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:786
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1173
msgid "Show event on site"
msgstr "Visa event på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1174
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "Bokningsstatus har ändrats till "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1166
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1167
msgid "Select or Create Tag"
msgstr "Välj eller skapa tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:73
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:794
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1058
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera deltagare i CSV-fil<br/"
">för den valda händelsen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:796
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:282
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:797
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:77
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:798
msgid ""
"Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled "
"it can be added<br/>to your Google Calendar automatically."
msgstr ""
"Anslut din Google-kalender för att<br/>automatiskt lägga alla dina<br/> "
"bokningar i din kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:801
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:314
msgid "1h"
msgstr "1 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:802
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:315
msgid "10h"
msgstr "10 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:803
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:316
msgid "11h"
msgstr "11 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:804
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:317
msgid "12h"
msgstr "12 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:318
msgid "1h 30min"
msgstr "1 tim 30 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:319
msgid "2h"
msgstr "2 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:807
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:320
msgid "3h"
msgstr "3 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:808
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:321
msgid "4h"
msgstr "4 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:322
msgid "6h"
msgstr "6 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:323
msgid "8h"
msgstr "8 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:811
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:324
msgid "9h"
msgstr "9 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:812
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Felaktig e-postadress eller felaktigt lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:813
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:310
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:814
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:83
msgid "Lesson Space"
msgstr "Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:95
msgid "Join Space"
msgstr "Gå med i utrymmet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:817
msgid "Lesson Space Links"
msgstr "Länk till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:819
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:97
msgid "Limit the additional number of people"
msgstr "Begränsa antalet personer som får vara med"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:820
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:98
msgid "Set Limit"
msgstr "Ange gräns"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:99
msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking"
msgstr "Begränsa antalet personer som en kund kan lägga till under bokningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:824
msgid "Login"
msgstr "Logga in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:825
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:946
msgid "Enter your email"
msgstr "Ange din e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:826
msgid "Enter your password"
msgstr "Skriv in ditt lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:827
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:508
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:828
msgid "You are the only provider on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:829
msgid "You are the only provider for this service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:830
msgid "Max. Capacity"
msgstr "Max. kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:831
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:342
msgid "1min"
msgstr "1 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:832
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:343
msgid "10min"
msgstr "10min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:344
msgid "12min"
msgstr "12min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:834
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:345
msgid "15min"
msgstr "15min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:346
msgid "2min"
msgstr "2 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:836
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:347
msgid "20min"
msgstr "20min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:837
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:348
msgid "30min"
msgstr "30min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:838
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:349
msgid "45min"
msgstr "45min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:350
msgid "5min"
msgstr "5min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:840
msgid "Min. Capacity"
msgstr "Min. kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:841
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:353
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr "Minsta tid som krävs innan du avbryter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:354
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""
"Ställ in tiden före avtalad tid när kunder<br>kommer inte att kunna avboka "
"den avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:847
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1059
msgid "New Appointment"
msgstr "Ny bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1176
msgid "New Event"
msgstr "Nytt event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:849
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1175
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "Det finns inga deltagare ännu ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:116
msgid "No-show"
msgstr "Icke infinnande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:885
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:855
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1060
msgid "Notify the attendee(s)"
msgstr "Meddela kunden/kunderna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:856
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1061
msgid ""
"Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email "
"about the event’s updated information."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1062
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Meddela kunden/kunderna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:858
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:859
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:710
msgid "Once Off"
msgstr "En gång av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:861
msgid "Back to appointments"
msgstr "Tillbaks till bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:862
msgid "Back to packages"
msgstr "Tillbaka till paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:863
msgid "Appointments in this service"
msgstr "Lediga tider i denna tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:864
msgid "Appointments in this package"
msgstr "Noteringar om avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:865
msgid "appointment slots left to be booked"
msgstr "tider kvar att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:867
msgid "Book next appointment"
msgstr "Boka nästa tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:869
msgid "Continue Booking"
msgstr "Fortsätt boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:870
msgid "Booked Appointments"
msgstr "Bokade möten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:872
msgid "Service info"
msgstr "Information om tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:873
msgid "Package price"
msgstr "Paketpris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:876
msgid "Partially Refunded"
msgstr "Delvis återbetalad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:878
msgid "Password is set"
msgstr "Lösenordet är angivet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:128
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:579
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1316
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1326
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1505
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:183
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:210
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:881
msgid "Pay"
msgstr "Dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:883
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:130
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalningsmetod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:885
msgid "Enable Payment from Link"
msgstr "Aktivera betalning från länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:886
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:362
msgid "Allow payment via Payment Link"
msgstr "Tillåt betalning via betalningslänk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:887
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:363
msgid ""
"If this option is enabled customers will be able to pay via email "
"notifications or through their Customer panel."
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat kan kunderna betala via e-"
"postmeddelanden eller via sin kundpanel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:893
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:364
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:994
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:176
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:897
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:853
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Tillämpad för alla tilldelade tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:898
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:854
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"Ange specifika tjänster att erbjuda under perioden, eller<br/>\n"
"lämna tom för att erbjuda alla dina tillgängliga tjänster under perioden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:899
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:855
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Välj specifika tjänster för varje period."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:900
msgid "Periods"
msgstr "Perioder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:904
msgid "Price per Spot"
msgstr "Pris per plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:906
msgid "Profile has been updated"
msgstr "Profilen har uppdaterats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:909
msgid "Purchased"
msgstr "Köpt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:910
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:607
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Vänligen ange nytt lösen ord igen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:911
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "Ett mejl med åtkomstlänk har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:379
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr "Omdirigera URL efter bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:919
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:380
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
"Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger "
"utnämningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:921
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:134
msgid "Rejected"
msgstr "Nekad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:922
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:711
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Upprepa varje år"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:928
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:712
msgid "Save Special Day"
msgstr "Spara en speciell dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:933
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1065
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Välj kund (er)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:934
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:138
msgid "Please select date"
msgstr "Vänligen välj datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:941
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1067
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Maximalt antal platser är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:944
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1071
msgid "Select Service Category"
msgstr "Välj tjänst kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1070
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1232
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:167
msgid "Please select service"
msgstr "Vänligen välj service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:947
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:139
msgid "Please select time"
msgstr "Vänligen välj tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1072
msgid "Selected Customers"
msgstr "Utvalda kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1073
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Den här tjänsten har inga extrafunktioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1021
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1281
msgid "Service Price"
msgstr "Priset för tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:953
msgid "You have appointments for this service"
msgstr "Du har tider inbokade för den här tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:954
msgid "You have appointments for"
msgstr "Du har tider för"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:650
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:714
msgid "Please enter end time"
msgstr "Vänligen ange tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:715
msgid "Please enter start time"
msgstr "Ange start tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:858
msgid "Special Days"
msgstr "Speciella dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:856
msgid "Reflect On"
msgstr "Reflektera över"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:966
msgid "OnBoard"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:969
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:146
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:972
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:152
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:975
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:891
msgid "Created On"
msgstr "Skapad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:977
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:637
msgid "User Profile"
msgstr "Användarprofil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:979
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:157
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:980
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:158
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:981
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:159
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:982
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:160
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:983
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:161
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:984
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:162
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:985
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:163
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:991
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:716
msgid "Work Hours"
msgstr "Arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:992
msgid "Working Hours"
msgstr "Arbetstimmar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:993
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:860
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:998
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:165
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1003
msgid "Zoom Links"
msgstr "Zoomlänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1010
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1013
msgid "Due"
msgstr "Förfallodag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:24
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:26
msgid "Add Language"
msgstr "Lägg till språk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:31
msgid "Attendee"
msgstr "Deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:32
msgid "Booked"
msgstr "Bokad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:36
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:92
msgid ""
"Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description, "
"since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:39
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Välj Begränsning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:40
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komma (,)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:42
msgid "Coupon code"
msgstr "Rabattkod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:44
msgid "Minutes"
msgstr "Minuter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:45
msgid "Hour"
msgstr "Timme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:46
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:66
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee Badge"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:67
#, fuzzy
#| msgid "Employees"
msgid "Employee Badges"
msgstr "Anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:68
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:104
msgid "Please enter email"
msgstr "Vänligen ange e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:76
#, fuzzy
#| msgid "Extras Cost:"
msgid "Extras total price"
msgstr "Extra kostnad:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:78
msgid "Join With Google Meet"
msgstr "Gå med i Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:81
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:82
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:84
msgid "Interested in unlocking this feature?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Starter license"
msgstr "Tillgängliga bilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Standard license"
msgstr "Tillgängliga bilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Pro license"
msgstr "Tillgängliga bilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Available in package"
msgid "Available in Elite licence"
msgstr "Även tillgänglig i paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:89
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade now"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:90
msgid "Delete Amelia content"
msgstr "Radera Amelia-innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:91
msgid ""
"Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted."
msgstr ""
"Ta bort tabeller, roller, filer och inställningar när Amelia har tagits bort."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:92
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and "
"settings<br>when deleting the plugin from plugins page"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill radera tabeller, roller, filer och "
"inställningar för tillägget<br>när du raderar det från sidan för tillägg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:93
msgid "Appointment Space Name"
msgstr "Namn på bokningsbart utrymme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:94
msgid "Event Space Name"
msgstr "Namn på evenemangslokal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:96
msgid "Create spaces for pending appointments"
msgstr "Skapa utrymme för väntande bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:100
msgid "Lite vs Premium"
msgstr "Lite vs Premium"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:102
msgid "Locations"
msgstr "Platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:103
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:105
#, fuzzy
#| msgid "Payment ID"
msgid "Measurement ID"
msgstr "Betalnings-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:110
msgid "Need Help"
msgstr "Behöver Hjälp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:262
msgid "There are no results..."
msgstr "Det finns inga resultat..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:113
msgid "You don't have any packages here yet..."
msgstr "Du har inga paket här ännu ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:114
msgid "You don't have any resources yet..."
msgstr "Du har inte några tjänster här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:115
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Du har inte några tjänster här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:119
msgid "Notification"
msgstr "Notifikation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:120
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:129
msgid "Payment Amount"
msgstr "Betalnings datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:135
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:137
msgid "Select badge"
msgstr "Välj märke"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:142
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Inställningarna har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:626
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:149
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:154
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:155
msgid "Translation"
msgstr "Översättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:156
msgid "View"
msgstr "Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:168
msgid "Grid View"
msgstr "Rut Visning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:169
msgid "Table View"
msgstr "Tabellvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:170
msgid "List View"
msgstr "Listvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:171
msgid "Group View"
msgstr "Gruppvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:172
msgid "What's new"
msgstr "Vad är nytt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:184
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:185
msgid "Activation"
msgstr "Aktivering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:186
msgid "Activation Settings"
msgstr "Aktiveringsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:187
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"Använd den här inställningen för att aktivera tillägget så att du har "
"tillgång till autouppdateringar av Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:188
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr "Aktivera tillägget genom att ange köpkod eller använda Envato API."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:189
msgid "Add New Web Hook"
msgstr "Lägg till ny webbkrok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:190
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Visa alternativet Lägg till i kalender för kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:191
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking "
"is finalized."
msgstr ""
"Föreslå kunder att lägga till en avtalad tid i sin kalender<br>När bokningen "
"är slutförd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:194
msgid "After with space"
msgstr "Efter med utrymme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:195
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"Om detta är inaktiverat kan dina främsta kunder inte boka möte med statusen "
"Väntande över den maximala kapaciteten. <br/>När den maximala kapaciteten "
"har uppnåtts stängs bokningen och tidsluckan blir otillgänglig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:196
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"Om detta är inaktiverat kan dina främsta kunder inte skicka en bokning "
"såvida de inte fyller i minsta servicekapacitet, <br/>men när de bokar för "
"någon kapacitet över minimum kommer tidsluckan att vara otillgänglig för "
"bokning för andra. <br/>Om det är aktiverat kan flera kunder boka samma "
"tidslucka utan att behöva fylla i minimikapaciteten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:197
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "Tillåt bokning under minsta kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:198
msgid "Allow admin to book appointment at any time"
msgstr "Låt administratören boka möten när som helst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:199
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
"time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be "
"ignored)."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet kan administratören boka möten när som "
"helst på<br>(arbetstider, särskilda dagar och lediga dagar för alla "
"medarbetare ignoreras)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:200
msgid "Configure their days off"
msgstr "Konfigurera lediga dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:201
msgid "Configure their services"
msgstr "Konfigurera deras tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:202
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Konfigurera deras schema"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:203
msgid "Configure their special days"
msgstr "Konfigurera deras speciella dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:204
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "Tillåt bokning över maximal kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:205
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Tillåta kunder att schemalägga om sina egna avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:206
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att schemalägga "
"om sina egna avtalade tider."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:207
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "Låt kunder ta bort sin profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:208
msgid "Allow customers to cancel packages"
msgstr "Låt kunderna avbryta paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:209
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Hantera sina avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:210
msgid "Manage their events"
msgstr "Hantera deras händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:211
msgid "Amelia API Documentation"
msgstr "Amelia API-dokumentation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:212
msgid "API keys"
msgstr "API-nycklar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:213
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgid "Use this setting to manage API keys for Amelia endpoints"
msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:214
msgid "Click 'Generate' to get your API key"
msgstr "Klicka på \"Generera\" för att få din API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:215
msgid "API base URL: "
msgstr "URL för API-bas: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:216
msgid "Appointments Settings"
msgstr "Bokningsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:217
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr "Använd dessa inställningar för att hantera frontendbokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:218
msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för godkänd bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:219
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Approved Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:220
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Skapa automatiskt Amelia kund användare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:221
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet varje gång en ny kund schemalägger den "
"avtalade tiden<br>Han kommer att få Amelia kund användar roll och automatisk "
"e-post med inloggnings uppgifter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:222
msgid "Support Amelia by enabling this option"
msgstr "Stöd Amelia genom att aktivera det här alternativet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:223
msgid ""
"Allow the short description below the booking form to support<br/>Amelia "
"Booking Plugin and spread the word about it."
msgstr ""
"Tillåt den korta beskrivningen under bokningsformuläret för att stödja<br/"
">Amelia Booking Plugin och sprid ordet om det."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:224
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "Skicka alla aviseringar till ytterligare adresser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:225
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will "
"be sent.<br/>To add an address click Enter."
msgstr ""
"Här kan du ange ytterligare e-postadresser dit alla meddelanden kommer att "
"skickas.<br/>Om du vill lägga till en adress klickar du på Retur."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:226
msgid "Send all SMS messages to additional numbers"
msgstr "Skicka SMS-meddelanden till ytterligare nummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:227
msgid ""
"Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be "
"sent.<br/>To add a number click Enter."
msgstr ""
"Här kan du ange ytterligare telefonnummer till vilka alla SMS-meddelanden "
"ska skickas.<br/>För att lägga till ett nummer klickar du på Enter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:229
msgid "Before with space"
msgstr "Innan med utrymme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:230
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr "Inkludera bufferttid för tjänster i tidsluckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:231
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat<br>kommer tidsluckor visas med "
"inkluderad bufferttid för tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:232
msgid "Set Coupons to be case insensitive"
msgstr "Ställ in kuponger så att de inte är skiftlägeskänsliga"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:234
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad annullering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:235
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"URL som kommer användaren omdirigeras om avtalad tid inte kan avbrytas<br>på "
"grund av \"minsta tid som krävs innan du avbryter\" värde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:236
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Omdirigerings-URL för lyckad annullering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:237
msgid "Please enter URL"
msgstr "Ange URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:238
msgid "Comma-Dot"
msgstr "Kommatecken-dot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:577
msgid "Company"
msgstr "Företag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:240
msgid "Company Settings"
msgstr "Företagsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:241
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ställa in bild, namn, adress, telefon och "
"webbplats för ditt företag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:243
msgid ""
"If this option is enabled, customers will be able to book multiple services "
"in a single booking process."
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat kommer kunderna att kunna boka flera "
"tjänster i en enda bokningsprocess."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:245
msgid "Enable No-show tag"
msgstr "Aktivera No-show-tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:246
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email "
#| "about the event."
msgid "Enable this option if you want to see which Customers were a No-show"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska<br>får ett e-"
"postmeddelande om evenemanget."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:247
msgid "Description for Square"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:248
msgid "Enable Google Meet"
msgstr "Aktivera Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:249
msgid "Facebook Pixel"
msgstr "Facebook Pixel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:250
msgid "Google Universal Analytics"
msgstr "Google Universal Analytics"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:251
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:252
msgid "Generate"
msgstr "Generera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:253
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee selection logic"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:254
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:255
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:256
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "Customize Page"
msgstr "Anpassa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:257
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Lägg till evenemangs deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:258
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "Kundpanelsidan URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:259
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr "URL för medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:260
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Standard status för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:261
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr ""
"Alla avtalade tider kommer att schemaläggas med<br>status du väljer här."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:262
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Frontend"
msgstr "Standard objekt per sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:263
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Backend"
msgstr "Standard objekt per sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:264
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Standard sida på Server delen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:265
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Standard betalnings metod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:266
msgid "Default phone country code"
msgstr "Landskod för standard telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:267
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Standard steg för tids lucka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:268
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"Det tids plats steg du definierar här kommer att tillämpas<br>för alla tids "
"luckor i insticks programmet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:269
msgid "Dot-Comma"
msgstr "Dot-kommatecken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:270
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Aktivera inställningar för etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:271
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Inaktivera det här alternativet om du vill översätta dessa<br>strängar med "
"hjälp av tredje part översättning plugin."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:272
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr "Aktivera kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:273
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr "Aktivera medarbetarpanelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:274
msgid "Enable usage for older IE browsers"
msgstr "Aktivera stöd för äldre IE-browsers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:275
msgid "Hide locked options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:276
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:277
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Aktivera med Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:278
msgid "Event Title and Description"
msgstr "Evenemangets titel och beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:280
msgid "Meeting Title"
msgstr "Mötets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:281
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "Dagordning för mötet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:283
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:284
msgid ""
"Please note that these labels are applied only to the old booking forms and "
"WooCommerce payments. To set labels for the 2.0 Amelia Booking forms kindly "
"visit the"
msgstr ""
"Observera att dessa etiketter endast tillämpas på de gamla "
"bokningsformulären och WooCommerce-betalningarna. För att ställa in "
"etiketter för 2.0 Amelia Bokningsformulär, vänligen besök"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:285
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings "
"for your services and appointments"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att definiera allmänna plugin-inställningar "
"och standardinställningar för dina tjänster och avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:286
msgid "Google Map API Key"
msgstr "API-nyckel för Google Maps"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:287
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr ""
"Lägg till Google map API-nyckel för att Visa Google statisk karta "
"på<br>Sidan \"platser\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:288
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:299
msgid "Client ID"
msgstr "Klient ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:300
msgid "Client Secret"
msgstr "Klient-hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:290
msgid "Application (client) ID"
msgstr "Applikations (klient) ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:292
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:293
msgid "Redirect URI"
msgstr "Omdirigera URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:294
msgid "Client Key"
msgstr "Klientnyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:296
msgid ""
"The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-"
"Server OAuth"
msgstr ""
"JWT-apptypen är föråldrad. Vi rekommenderar att du skapar Server-till-server "
"OAuth"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:297
msgid "Enable Server-to-Server OAuth"
msgstr "Aktivera OAuth från server till server"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:298
msgid "Account ID"
msgstr "Belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:301
msgid "Lesson Space API Key"
msgstr "API-nyckel för Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:302
msgid "Limit appointments per customer"
msgstr "Utnämnings pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:303
msgid "Limit package purchases per customer"
msgstr "Begränsning av paketköp per kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:304
msgid "Limit events per customer"
msgstr "Begränsa antalet evenemang per kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:307
msgid "The limit is checked by customer email"
msgstr "Gränsen kontrolleras med hjälp av kundens e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:308
msgid "Log In"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:309
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:311
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""
"Hantera integration för Google Kalendern, Outlook Kalendern, Zoom och "
"webhooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:325
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr "Identifiera landskod efter användarens IP-adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:326
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Infoga väntande avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:327
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr "Skapa möten för väntande möten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:328
#, fuzzy
#| msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgid "Check customer's name for existing email/phone when booking"
msgstr "Kontrol lera kundens namn för befintlig e-post när du bokar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:329
msgid ""
"Enable this option to ensure that customers using an existing email or phone "
"number maintain consistent first and last names."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:334
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:335
msgid "Labels Settings"
msgstr "Inställningar för etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:336
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:337
msgid "Mail Service"
msgstr "E-posttjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:338
msgid "Mailgun"
msgstr "Postpistol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:340
msgid ""
"Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for "
"translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)."
msgstr ""
"Här kan du ange de språk som du vill ha i tillägget<br>för översättning av "
"dynamiska strängar (namn, beskrivningar, meddelanden)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:341
msgid "Marketing Tools"
msgstr "Marknadsföringsverktyg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:351
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Minsta tid som krävs före bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:352
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Ställ in tiden före avtalad tid när kunder<br>kommer inte att kunna boka den "
"avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:355
msgid "Minimum time required before rescheduling"
msgstr "Minsta tid före ombokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:356
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"reschedule the appointment."
msgstr ""
"Ange tid före bokningar när kunder<br/>inte länge kan av- eller omboka tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:357
msgid "Notification Settings"
msgstr "Inställningar för aviseringar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:358
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange dina e-postinställningar som ska "
"användas för att meddela dina kunder och anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:359
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "Meddela kunden/kunderna som standard"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:360
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Maximalt antal returnerade händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:361
msgid "Outdated"
msgstr "Förlegad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:365
msgid "Payments Settings"
msgstr "Betalning Inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:366
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange pris format, betalnings sätt och "
"kuponger som kommer att användas i alla bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:367
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Tid tillgänglig för bokning i förväg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:368
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "Ange hur långt kunderna kan boka."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:369
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:370
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Pris antal decimaler"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:371
msgid "Price Separator"
msgstr "Pris separator"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:372
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Pris symbol position"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:373
msgid "Purchase code"
msgstr "Licenskod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:374
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:442
#, fuzzy
#| msgid "Service Details"
msgid "Provider Details"
msgstr "Information om tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:375
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgid "Use this setting to configure provider details"
msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:376
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr "Aktivera Google reCAPTCHA"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:377
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill lägga till Google reCAPTCHA i "
"bokningsformulären i frontend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:378
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URI"
msgid "Redirect URLs"
msgstr "Omdirigera URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:381
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Ta bort Google Calendar upptagen slots"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:382
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr "Ta bort upptagna tidsluckor i Outlook-kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:383
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr "Inkludera bufferttid i Google-evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:384
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr "Inkludera bufferttid i Outlook-kalendern"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:385
msgid "Redirect URL for Successfully Rejected Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för avvisad bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:386
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Rejected Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad avvisad bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:387
msgid "Require password for login"
msgstr "Kräv lösenord för inloggning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:388
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "Ange e-post som ett obligatoriskt fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:389
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Ange ett telefonnummer som obligatoriskt fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:390
msgid ""
"This option does not apply to new forms,<br/> for that please check the "
"customize page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:391
msgid "Roles Settings"
msgstr "Inställningar för roller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:392
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att definiera inställningar som ska tillämpas "
"för de specifika Amelia-rollerna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:393
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Skicka e-post för evenemangs inbjudningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:394
msgid "Send ics file for Approved bookings"
msgstr "Skicka ics-fil för godkända bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:395
msgid "Send ics file for Pending bookings"
msgstr "Skicka ics-fil för väntande bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:396
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after approved "
"bookings."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skicka en ics-fil i e-"
"postmeddelandet efter godkända bokningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:397
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after pending "
"bookings."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skicka en ics-fil i e-"
"postmeddelandet efter väntande bokningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:398
msgid "Remind me when my SMS balance is low"
msgstr "Påminn mig när mitt SMS-saldo är lågt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:399
msgid ""
"Enable this option to receive a reminder email when your SMS balance reaches "
"set minimum"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet för att få en påminnelse via e-post när ditt "
"SMS-saldo når ett visst minimum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:400
msgid "Credit minimum to send reminder"
msgstr "Kreditminimum för att skicka påminnelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:401
#, fuzzy
#| msgid "Send Test Email"
msgid "Send to e-mail"
msgstr "Skicka test"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:402
msgid "Sender Email"
msgstr "Skicka e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:403
msgid "Please enter sender email"
msgstr "Vänligen ange avsändarens e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:404
msgid "Sender Name"
msgstr "Avsändarnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:405
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Ange avsändar namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:406
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Använd tjänstens varaktighet för att boka en tids lucka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:407
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as "
"service duration in the booking process"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill göra tids lucka steg<br>samma som "
"tjänstens varaktighet i boknings processen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:408
msgid "Set Ics File Description"
msgstr "Beskrivning av ics-filen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:411
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "Tillåt kunder att se andra deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:412
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Visa boknings tider i klientens tidszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:413
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill visa boknings tider<br>i klientens "
"tidszon."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:414
msgid "SMTP"
msgstr "Smtp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:415
msgid "Space-Comma"
msgstr "Mellanslag-komma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:416
msgid "Space-Dot"
msgstr "Mellanslag-dot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:417
msgid "Load Entities on page load"
msgstr "Ladda enheter vid sidladdning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:418
msgid ""
"Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities "
"(services, employees, locations, packages, tags)"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill undvika AJAX-samtal<br>för att "
"hämta enheter (tjänster, anställda, platser, paket, taggar)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:126
msgid "Square"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:420
msgid "Square account successfully disconnected"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:421
msgid ""
"The currency in Amelia does not match the currency of your chosen Square "
"location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:422
msgid "Default Square location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:423
msgid "Please log in to Square"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:424
msgid "There has been an error logging in to Square. Please try again."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:425
msgid "Select your Square Location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:426
msgid "Locations must be active and have card processing enabled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:427
msgid "To use Square, you must have PHP version 7.4 or higher"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:428
msgid "Square Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:429
#, fuzzy
#| msgid "Enable Amelia"
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Aktivera Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:430
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) är inte aktiverat. Du kommer inte att kunna använda Outlook "
"Calendar-integrationen förrän SSL är aktiverat."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:432
msgid "Attachment upload path"
msgstr "Sökväg för uppladdning av bifogad fil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:433
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""
"Om du lämnar det här fältet tomt laddas alla bilagor upp i mappen Wordpress-"
"uppladdningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:434
msgid "View Activation Settings"
msgstr "Visa aktiveringsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:436
msgid "View Company Settings"
msgstr "Visa företags inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:437
msgid "View General Settings"
msgstr "Visa allmänna inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:438
msgid "View Integrations Settings"
msgstr "Visa integreringsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:439
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Visa inställningar för etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:440
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Visa aviserings inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:441
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Visa betalnings inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:443
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Visa inställningar för roller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:444
#, fuzzy
#| msgid "View Roles Settings"
msgid "View API keys Settings"
msgstr "Visa inställningar för roller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:445
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:446
msgid "Web Hooks"
msgstr "Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:447
msgid "WP Mail"
msgstr "WP-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:448
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr "Dölj valutasymbolen på bokningsformuläret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:449
msgid "Custom Currency Symbol"
msgstr "Anpassad valutasymbol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:450
msgid "Your API key"
msgstr "Din API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:451
msgid "Booking Time Slots will depend on the service duration"
msgstr "Bokningstider beror på tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:452
msgid ""
"When this option is deactivated, the booking will be<br/>determined based on "
"the Default Time Slot Step"
msgstr ""
"När det här alternativet är inaktiverat kommer bokningen att<br/>bestäms "
"baserat på standardsteget för tidslucka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:464
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Mer från Amelia SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:465
msgid "Balance:"
msgstr "Totalt:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:466
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Ditt saldo har återdebiterats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:467
msgid "Carrier:"
msgstr "Bärare:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:468
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Ändra alfa avsändar-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:470
msgid "Cost:"
msgstr "Kostnad:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:471
msgid "Create New Notification"
msgstr "Skapa ny notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:472
msgid "Current Password:"
msgstr "Aktuellt lösen ord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:473
msgid "Please enter current password"
msgstr "Vänligen ange aktuellt lösen ord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:589
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Avtalad tid godkänd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:476
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "Uppföljning av avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:591
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Påminnelse om avtalad tid nästa dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:597
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Väntande avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:598
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Avtalad tid avvisad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:599
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Avtalad tid Omplanerad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:481
msgid "Customer Panel Access"
msgstr "Åtkomst till kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:592
msgid "Appointment Details Changed"
msgstr "Avtalad tid avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:483
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Födelsedag hälsning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:600
msgid "Event Booked"
msgstr "Evenemang bokat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:601
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "Händelsen avbröts av deltagaren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:486
msgid "Event Follow Up"
msgstr "Uppföljning av evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:602
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "Påminnelse om händelse nästa dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:603
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "Händelsen avbröts av administratören"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:604
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Händelsen har flyttats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:605
msgid "Event Details Changed"
msgstr "Betalningsdetaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:492
msgid "Other"
msgstr "Annat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:576
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Code"
msgid "Cart Purchase"
msgstr "Köpkod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:496
msgid "Customize SMS"
msgstr "Anpassa SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:498
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Har du inget konto?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:499
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:101
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:500
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-postnotifikationer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:502
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Vänligen ange mottagarens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:504
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Du har angett ett felaktigt e-postmeddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:505
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Du har angett ett felaktigt lösen ord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:506
msgid "Insert email placeholders"
msgstr "Infoga e-postplatshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:507
msgid ""
"Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and "
"then paste into the template."
msgstr ""
"Välj en av platshållarna från listorna nedan, klicka på den för att kopiera "
"och klistra sedan in i mallen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:509
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:510
msgid "messages"
msgstr "meddelanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:513
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Anmälan har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:514
msgid "Notification Template"
msgstr "Mall för meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:515
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:516
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:517
msgid "Payment History"
msgstr "Betalningshistorik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:518
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Datum för utnämningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:519
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:520
msgid "Duration of the appointment"
msgstr "Bokningens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:521
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:522
msgid "Id of the appointment"
msgstr "Id för bokningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:523
msgid "Appointment notes"
msgstr "Noteringar om avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:524
msgid "Appointment price"
msgstr "Utnämnings pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:525
msgid "Payment type"
msgstr "Betalningssätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:526
msgid "Status of the appointment"
msgstr "Status för bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:527
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:528
msgid "Attendee code"
msgstr "Deltagarkod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:529
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr "Bokad kund (fullständigt namn, e-post, telefon)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:531
msgid "Category ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:532
msgid "Category name"
msgstr "Kategorinamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:533
msgid "Company address"
msgstr "Företagsadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:534
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:535
msgid "Company phone"
msgstr "Företags telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:536
msgid "Company website"
msgstr "Företagets hemsida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:537
msgid "Company email"
msgstr "Företagets e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:538
msgid "Customer email"
msgstr "Kundens e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:539
msgid "Customer first name"
msgstr "Kundens förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:540
msgid "Customer full name"
msgstr "Kundens fullständiga namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:541
msgid "Customer last name"
msgstr "Kundens efter namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:542
msgid "Customer note"
msgstr "Kundanteckning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:543
msgid "Customer phone"
msgstr "Kund telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:544
msgid "Employee description"
msgstr "Beskrivning medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:545
msgid "Employee ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:546
msgid "Employee email"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:547
msgid "Employee first name"
msgstr "Medarbetarens förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:548
msgid "Employee full name"
msgstr "Fullständigt namn på medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:549
msgid "Employee last name"
msgstr "Anställds efter namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:550
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "Medarbetarens namn, e-post och telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:551
msgid "Employee note"
msgstr "Anställdas anmärkning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:552
msgid "Employee phone"
msgstr "Telefon för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:553
msgid "Event description"
msgstr "Evenemangsbeskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1273
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:224
msgid "Event Location"
msgstr "Evenemangsplats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:555
msgid "End date of the event"
msgstr "Slutdatum för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:556
msgid "End date & time of the event"
msgstr "Slutdatum och tid för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:557
msgid "End time of the event"
msgstr "Evenemangets sluttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1501
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:182
msgid "Event ID"
msgstr "Evenemangets ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:559
msgid "Event name"
msgstr "Tävlingens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:560
msgid "Date period of the event"
msgstr "Datum för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:561
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "Datum och tidsperiod för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:562
msgid "Event price"
msgstr "Pris på evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:563
msgid "Booking price"
msgstr "Bokningspris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:564
msgid "Start date of the event"
msgstr "Startdatum för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:565
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "Startdatum & tid för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:566
msgid "Start time of the event"
msgstr "Evenemangets starttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:567
msgid "Group event details"
msgstr "Information om gruppevenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:568
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"recurring appointments."
msgstr ""
"Ange vilken information du vill skicka till dina kunder/medarbetare om deras "
"återkommande möten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:569
msgid "Service description"
msgstr "Beskrivning av tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:570
msgid "Service duration"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:571
msgid "Service ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:572
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1268
msgid "Service name"
msgstr "Tjänstens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:573
msgid "Service price"
msgstr "Service pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:575
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:120
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:586
msgid "Placeholder Copied"
msgstr "Platshållare kopierad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:595
msgid "Employee Panel Access"
msgstr "Åtkomst till medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:596
msgid "Employee Panel Recovery"
msgstr "Medarbetarpanel återställning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:606
msgid "Queued"
msgstr "Kö"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:608
msgid "Recharge"
msgstr "Ladda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:609
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Ladda balans"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:610
msgid "Recipient Email"
msgstr "Mottagarens e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:611
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:612
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Kräver schemaläggnings inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:614
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:615
msgid "Segments:"
msgstr "Segment:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:617
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Skicka återställnings-e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:618
msgid "Send Test Email"
msgstr "Skicka test"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:619
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Skicka test-SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:620
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alfa avsändar-ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:622
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrera dig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:623
msgid "SMS History"
msgstr "SMS-historik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:624
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS-meddelanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:625
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr ""
"Om du är från ett land där moms eller GST tillämpas läggs en moms-/GST-"
"avgift till transaktionen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:627
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:628
msgid "Email has not been sent"
msgstr "E-postmeddelandet har inte skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:629
msgid "Email has been sent"
msgstr "Mailet har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:630
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"För att kunna skicka test-e-post, vänligen konfigurera \"avsändare email\" i "
"aviserings inställningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:631
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "För att kunna skicka test SMS, vänligen ladda ditt saldo."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:632
msgid "Text:"
msgstr "Text:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:634
msgid "To Customer"
msgstr "Kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:635
msgid "To Employee"
msgstr "Anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:636
msgid "User:"
msgstr "Användare:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:638
msgid "View pricing for:"
msgstr "Visa prissättning för:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:639
msgid "View Profile"
msgstr "Visa profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:640
msgid "Permanent access token"
msgstr "Permanent åtkomsttoken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:641
msgid "Enable Auto-reply message"
msgstr "Aktivera autosvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:642
msgid ""
"Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise "
"setting the “Auto-Reply” message"
msgstr ""
"Meddelanden som skickas via WhatsApp har inget svarsalternativ, så vi "
"rekommenderar att du ställer in meddelandet \"Auto-Reply\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:643
msgid "WhatsApp Webhook Verify Token"
msgstr "WhatsApp Webhook verifiera token"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:644
msgid "WhatsApp Auto-reply message"
msgstr "WhatsApp autosvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:645
msgid "WhatsApp Business Account ID"
msgstr "ID för WhatsApp Business-konto"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:646
msgid "Default language"
msgstr "Standardspråk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:647
msgid "WhatsApp Notifications"
msgstr "WhatsApp notiser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:648
msgid "Enable WhatsApp Notifications"
msgstr "E-postnotifikationer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:649
msgid "Phone number ID"
msgstr "Telefonnummer ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:651
msgid "WhatsApp Webhook Callback URL"
msgstr "WhatsApp Webhook Callback URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:663
msgid "# of appointments"
msgstr "# bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:664
msgid "Sum of payments"
msgstr "Summan av betalningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:665
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "# Antal timmar i möte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:666
#, php-format
msgid "% of load"
msgstr "% belastning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:667
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Godkända avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:668
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr "Anger antalet godkända avtalade tider<br>för ett valt datum intervall."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:669
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Intressen/konverteringar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:670
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"Visar antalet vyer för medarbetaren/tjänsten/platsen<br>jämfört med hur "
"många gånger de bokades under<br>det valda datum intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:673
#, fuzzy
#| msgid "Work Hours"
msgid "Grab Yours"
msgstr "Arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:674
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:675
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "Du har inga kommande möten ännu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:907
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:678
msgid "Percentage of Load"
msgstr "Beläggning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:679
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Anger procentandelen upptagen tid mot tillgänglig tid för avtalade tider<br/"
">inom det valda datumintervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:680
msgid "Returning"
msgstr "Återkommande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:681
msgid "Revenue"
msgstr "Intäkter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:682
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Visar den totala inkomsten för betalda möten<br/>inom det valda "
"datumintervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:684
msgid "Views"
msgstr "Visningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:685
msgid "Hello"
msgstr "Hej"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:686
msgid "You have"
msgstr "Du har"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:688
msgid "for today"
msgstr "idag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:689
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "Kommande avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1559
msgid "Show"
msgstr "Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:743
msgid "Search Locations..."
msgstr "Sök platser..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:755
msgid "Add Category"
msgstr "Lägg till kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1210
msgid "Add Extra"
msgstr "Lägg till extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:757
msgid "Add Image"
msgstr "Lägg till bild"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:758
msgid "Add Package"
msgstr "Lägg till paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:760
msgid "Add Resource"
msgstr "Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:762
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Kategorier positioner har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:763
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Kategorin har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:764
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Kategorin har dubblerats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:765
msgid "Category has been saved"
msgstr "Kategorin har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:766
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:767
msgid "Start by clicking the Add Package button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:768
msgid "Start by clicking the Add Resource button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:769
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:770
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:771
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:772
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Du kommer att ändra en inställning som också är inställd för varje "
"medarbetare separat. Vill du uppdatera den för alla anställda?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:773
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:774
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:775
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kategori?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:776
msgid "Are you sure you want to duplicate this category?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här kategorin?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:777
msgid "Duration & Pricing "
msgstr "Varaktighet och pris "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:778
msgid "Edit Service"
msgstr "Redigera tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:779
msgid "Edit Category"
msgstr "Redigera kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:780
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:781
msgid "Hex"
msgstr "Hex"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:782
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Maxkapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:783
msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment."
msgstr "Här kan du ange det maximala antalet personer<br/>per tillfälle."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:784
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Minsta kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:785
msgid ""
"Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr ""
"Här kan du ange det minsta antalet personer<br/>för bokning av tjänsten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:786
msgid "New Category"
msgstr "Ny kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:787
msgid "New Service"
msgstr "Ny tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:790
msgid "Please select duration"
msgstr "Vänligen välj varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:791
msgid "Please select category"
msgstr "Vänligen välj kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:792
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Bufferttid efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:793
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"Tid efter utnämningen (vila, städa, etc.),<br>När en annan bokning för samma "
"tjänst och<br>Arbets tagaren kan inte göras."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:794
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Bufferttid före"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:795
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for "
"same service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"Tid som behövs för att förbereda för utnämningen, när<br>annan bokning för "
"samma tjänst och medarbetare<br>inte kan göras."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:796
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Tjänsten har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:797
msgid "Service is hidden"
msgstr "Tjänsten är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:798
msgid "Service has been saved"
msgstr "Tjänsten har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:799
msgid "Service is visible"
msgstr "Tjänsten är synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:800
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "Tjänster har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:801
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "Det går inte att spara tjänstpositioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:802
msgid "Sort Services:"
msgstr "Sortera tjänster:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:808
msgid "Show service on site"
msgstr "Visa service på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:809
msgid "Set recurring appointment"
msgstr "Infoga väntande avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:810
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat kan dina kunder inte boka "
"återkommande bokningar samtidigt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:811
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:859
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "Leverantören har avtalade tider för den här tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:825
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1308
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:105
msgid "Please enter first name"
msgstr "Vänligen ange förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:826
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:106
msgid "Please enter last name"
msgstr "Vänligen ange efter namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:827
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1260
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1409
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:828
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1410
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:829
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:830
msgid "Male"
msgstr "Man"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:831
msgid "Notification Language"
msgstr "Notifikation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:832
msgid "Select or Create New"
msgstr "Välj eller skapa ny"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:833
msgid "WordPress User"
msgstr "Wordpressanvändare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:834
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of "
"the plugin."
msgstr ""
"Här kan du mappa en WordPress-användare till kunden om<br>du vill ge "
"kunderna till gång till listan över sina<br>avtalade tider i bakänden av "
"insticks programmet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:835
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Här kan du mappa en WordPress-användare till medarbetaren om<br>du vill ge "
"de anställda till gång till listan över sina<br>avtalade tider i bakänden av "
"insticks programmet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:836
msgid ""
"This is the language in which the customer will receive notifications for "
"bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer "
"has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or "
"it can be set here."
msgstr ""
"Detta är det språk som kunden får meddelanden om bokningar som gjorts på "
"administratörs-/arbetstagarpanelen. Det väljs i förväg om kunden har bokat "
"på en sida på det språk som finns tillgängligt i Amelia-meddelanden, eller "
"så kan det ställas in här."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:850
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Code Settings"
msgid "Provider Settings"
msgstr "Inställningar för inköps kod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:851
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Medarbetaren har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:852
msgid "Employee Panel Password"
msgstr "Lösenord för medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:883
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kund?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:884
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Kunden har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:886
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Kontakten har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:888
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Kunder har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:889
msgid "customers"
msgstr "kontakter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:890
msgid "Search Customers..."
msgstr "Sök kunder..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:893
msgid "Edit Customer"
msgstr "Redigera kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:895
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera kunder i CSV-fil."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:896
msgid "Gender"
msgstr "Kön"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:897
msgid ""
"<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last "
"name</b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same "
"format as chosen in your WP settings (if date format with a comma is used "
"the dates should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</"
"li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>Ingen första rad med kolumnnamn</li><li><b>För-</b> och "
"<b>efternamn</b> är två separata fält</li><li><b>Födelsedatum</b> i samma "
"format som valts i dina WP-inställningar (om datumformat med kommatecken "
"används ska datumen stå inom citationstecken)</li><li><b>Telefon</b> har en "
"landskod</li><li><b>Kön</b> i form av man eller kvinna</li></ul>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:898
msgid ""
"Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, "
"other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have "
"the same email address, only the first one will be imported."
msgstr ""
"Giltigt <b>för-</b> och <b>efternamn</b> är obligatoriska fält. <br>Om de är "
"ogiltiga kommer andra värden att hoppa över och inte importeras.<br>Om flera "
"kunder har samma e-postadress importeras endast den första."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:899
msgid "customers have been imported successfully to your customer list"
msgstr "kunderna har importerats till din kundlista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:900
msgid "You can use this option to import customers from a CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att importera kunder från en CSV-fil."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:901
msgid "Imported customers from file:"
msgstr "Importerade kunder från fil:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:902
msgid "Last Appointment"
msgstr "Senaste avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:903
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Senaste avtalad tid stigande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:904
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Senaste avtalad tid fallande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:905
msgid "New Customer"
msgstr "Ny kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:906
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Du har inga kunder här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:908
msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>."
msgstr ""
"Följande fält måste fyllas i: <b>Förnamn</b> och <b>efternamn</b>: "
"<b>Förnamn</b> och <b>efternamn</b>."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:909
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Välj födelse datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:910
msgid "Total Appointments"
msgstr "Totalt antal avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:911
msgid "Upload Customers .csv file"
msgstr "Ladda upp .csv-fil med kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:923
msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>"
msgstr "Dra och släpp eller välj från <em>filer</em>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:924
msgid "Import customer data"
msgstr "Importera kunduppgifter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:925
msgid "Import rules"
msgstr "Importregler"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:926
msgid "Import successful"
msgstr "Import lyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:927
msgid "Please map corresponding data to columns."
msgstr "Koppla motsvarande uppgifter till kolumnerna."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:928
msgid "Some records have a wrong format"
msgstr "Vissa poster har ett felaktigt format"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:940
msgid "Welcome to wpAmelia"
msgstr "Välkommen till wpAmelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:941
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress booking "
"plugin - Amelia is designed to make the process of bookings representation "
"and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""
"Grattis! Du är på väg att använda det mest kraftfulla WordPress-"
"bokningspluginet - Amelia är utformat för att göra processen för "
"bokningsrepresentation och interaktion snabb, enkel och effektiv."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:942
msgid "Discover Amelia"
msgstr "Upptäck Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:943
msgid "News Blog"
msgstr "Blog nyheter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:944
msgid "Keep up to date!"
msgstr "Håll dig uppdaterad!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:945
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions, giveaways or "
"freebies!"
msgstr ""
"Missa aldrig notiser om nya coola funktioner, kampanjer, giveaways eller "
"freebies!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:947
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:948
msgid "Take a look at how our clients use Amelia"
msgstr "Ta en titt på hur våra kunder använder Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:949
#, fuzzy
#| msgid "Success Color"
msgid "Read Success Stories"
msgstr "Lyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:950
msgid "Have questions?"
msgstr "Har du frågor?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:951
msgid "Our Support team will answer any of your questions"
msgstr "Vårt supportteam kommer att svara på alla dina frågor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:952
msgid "Contact our support"
msgstr "Kontakta vår support"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:953
msgid "Most used Premium features"
msgstr "Mest använda Premium-funktioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:954
#, fuzzy
#| msgid "Payments"
msgid "Online Payments"
msgstr "Betalningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:955
#, fuzzy
#| msgid "Package Services List"
msgid "Packages of services"
msgstr "PayPal-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:956
msgid "Google Calendar Sync"
msgstr "Google Kalendersynkronisering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:957
msgid "Zoom/Google Meet"
msgstr "Zoom/Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:958
#, fuzzy
#| msgid "Service Duration"
msgid "Custom Service Duration"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:970
msgid "Amelia Plans Comparison"
msgstr "Jämförelse av Amelia-planer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:971
msgid ""
"Upgrade to any of our three premium versions and unlock a world of exclusive "
"features and benefits, tailored to enhance your experience and maximize the "
"value you get from our product."
msgstr ""
"Uppgradera till någon av våra tre premiumversioner och lås upp en värld av "
"exklusiva funktioner och fördelar, skräddarsydda för att förbättra din "
"upplevelse och maximera värdet du får från vår produkt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:972
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppgradera nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:973
msgid "Support is only available through forum"
msgstr "Support är endast tillgänglig via forumet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:985
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:986
msgid "Booking Start"
msgstr "Boka start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:987
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1050
msgid "Customer Email"
msgstr "Kundens e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:988
msgid "Employee Email"
msgstr "Anställdas e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:989
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera betalningar i CSV-"
"fil<br>för det valda datum intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:990
msgid "Method"
msgstr "Metod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:991
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Du har inte några betalningar här ännu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:992
msgid "Payment date"
msgstr "Betalnings datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:993
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment created"
msgstr "Betalnings datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:996
msgid "Rate"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1008
msgid "Appointment Date"
msgstr "Bokningsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1010
msgid "Event Date"
msgstr "Aktivitetsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1011
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Är du säker att du vill ta bort denna betalning?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1014
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Ange nytt betalnings belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1015
msgid "Finance"
msgstr "Finans"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1016
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Betalningen har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1017
msgid "Payment Details"
msgstr "Betalningsdetaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1018
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Betalningen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1019
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Betalningarna har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1020
msgid "Payment Type"
msgstr "Betalnings typ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1022
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1321
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:264
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsumma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1039
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "Mötes status har ändrats till "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1040
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Avtalade tider har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1041
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Sök efter kunder, anställda, tjänster..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1042
msgid "Assigned to"
msgstr "Tilldelat till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1046
msgid "Are you sure you want to delete these appointments?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera dessa bokningar?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1048
msgid "Create Customer"
msgstr "Skapa kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1053
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Här kan du ange hur många personer som kommer<br>med den här kunden. Det "
"nummer du kan välja beror<br>tjänste-och personal kapacitet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1054
#, fuzzy
#| msgid "Payment Details"
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "Betalningsdetaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1056
msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1057
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera avtalade tider i CSV-"
"fil<br>för det valda datum intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1063
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email "
"about the scheduled appointment."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1068
#, fuzzy
#| msgid "Selected extras"
msgid "Select Extra"
msgstr "Utvalda tillval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1074
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1077
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr "Tidsbokning kan inte avbrytas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1093
msgid "Custom Duration and Pricing"
msgstr "Anpassad varaktighet och prissättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1111
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "Avbryt evenemanget först innan du tar bort det."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1113
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer is already added to this event"
msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1275
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:93
msgid "Full"
msgstr "Full"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:94
msgid "Upcoming"
msgstr "Kommande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1143
msgid "Duplicate Event"
msgstr "Duplicera Evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1145
msgid "Booking closes:"
msgstr "Bokningen stänger:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1146
msgid "Booking opens:"
msgstr "Bokningen öppnar:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1154
msgid "Recurring:"
msgstr "Återkommande:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1155
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Detta är ett återkommande evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1159
msgid "Search Events..."
msgstr "Sök händelser..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1164
msgid ""
"Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the "
"Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will "
"be added as guests."
msgstr ""
"Här kan du välja medarbetaren som ska läggas till som organisatör för Google/"
"Outlook-eventet. <br>Andra medarbetare som valts under alternativet Personal "
"kommer att läggas till som gäster."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1191
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Detta kommer att ändra tiden för utnämningen. Fortsätta?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1192
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Avtalad tid kan inte flyttas under tidigare tids period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1194
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr "Avtalad tid kan inte flyttas utanför medarbetarens arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1209
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Lägg till eget fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1212
msgid "Are you sure you want to reset your form settings?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa inställningarna för formuläret?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1213
msgid "Your current changes will be lost."
msgstr "Dina nuvarande ändringar kommer att gå förlorade."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1214
msgid "Yes, Reset"
msgstr "Återställ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1215
msgid "No, Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1216
msgid "Reset Form"
msgstr "Återställ formulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1218
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Att alla med dig?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1219
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1221
msgid "Default Label"
msgstr "Standardetikett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1223
msgid "Checkbox"
msgstr "Kryssruta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1224
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till anpassat fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1225
msgid "Text Content"
msgstr "Textinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1228
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1229
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Du har inga anpassade fält här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1230
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1231
msgid "Pick date & time"
msgstr "Välj datum & tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1233
msgid "Primary Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1234
msgid "Success Color"
msgstr "Lyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1235
msgid "Warning Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1236
msgid "Error Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1237
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1238
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1239
msgid "Selectbox"
msgstr "Väljas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1240
msgid "Steps"
msgstr "Steg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1242
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1403
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1243
msgid "Text Area"
msgstr "Text område"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1244
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1245
msgid "Placeholder Color"
msgstr "SMS plats hållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1246
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Textfärg på bakgrund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1247
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1248
msgid "Date Picker"
msgstr "Datumväljare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1249
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1250
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1343
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1251
msgid "Background Gradient Color 1"
msgstr "Toningsfärg 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1252
msgid "Background Gradient Color 2"
msgstr "Toningsfärg 2"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1253
msgid "Background Gradient Angle"
msgstr "Vinkel på bakgrundstoning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1254
msgid "Input Color"
msgstr "Inmatningsfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1255
msgid "Input Text Color"
msgstr "Textfärg för inmatning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1256
msgid "Dropdown Color"
msgstr "Färg för rullgardinsmenyer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1257
msgid "Dropdown Text Color"
msgstr "Färg meny rullgardins text"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1258
msgid "Image Color"
msgstr "Bildfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1262
msgid "Last Name Input Field"
msgstr "Inmatningsfält för efternamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1264
msgid "Email Input Field"
msgstr "Inmatningsfält för e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1266
msgid "Phone Input Field"
msgstr "Inmatningsfält för telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1269
msgid "Display Field:"
msgstr "Visa fält:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1270
#, fuzzy
#| msgid "Display Field:"
msgid "Filterable Field:"
msgstr "Visa fält:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1271
msgid "Mandatory Field:"
msgstr "Obligatoriskt fält:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1280
msgid "Service Badge"
msgstr "Tjänstens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1282
msgid "Package Name"
msgstr "Namn på paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1283
msgid "Congratulations!"
msgstr "Grattis!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:79
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Lägg till i kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1285
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:111
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1286
msgid "Step By Step Booking Form"
msgstr "Bokningsformulär steg för steg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:201
msgid "Book event"
msgstr "Boka event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1291
msgid "Form"
msgstr "Formulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1292
msgid "Form Flow"
msgstr "Formulärflöde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1293
msgid "Use Global Colors"
msgstr "Använd globala färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:165
msgid "Service Selection"
msgstr "Urval av tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:170
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & Tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1499
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:211
msgid "Your Information"
msgstr "Din information"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1307
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:172
msgid "Enter first name"
msgstr "Ange förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1309
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:173
msgid "Enter last name"
msgstr "Ange efternamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1311
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:174
msgid "Enter email"
msgstr "Skriv in postadressen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1312
msgid "Please enter valid email"
msgstr "Ange en giltig e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1313
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:175
msgid "Enter phone"
msgstr "Ange telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1314
msgid "Please enter phone"
msgstr "Ange ditt telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1323
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:157
msgid "The payment will be done on-site."
msgstr "Betalningen sker på plats."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1327
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:163
msgid "Your Name"
msgstr "Ditt namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1328
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:154
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1329
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:158
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:185
#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "Lokal tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1335
msgid "Choose a Form"
msgstr "Välj ett formulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1336
msgid ""
"Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new "
"and improved version which provides you with better design and user "
"experience, as well as better speed."
msgstr ""
"Välj ett formulär som du vill anpassa. Formuläret Steg-för-steg 2.0 är den "
"nya och förbättrade versionen som ger dig bättre design och "
"användarupplevelse samt högre hastighet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1337
msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0"
msgstr "Steg-för-steg bokningsformulär 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1338
msgid "Booking Forms 1.0"
msgstr "Bokningsformulär 1.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1339
msgid ""
"Use the upgraded Step-by-Step Booking Form 2.0 for a simplified, direct "
"booking process on your page. Customize its design and labels to enhance "
"user experience and meet your business needs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1340
msgid ""
"The original booking forms—Step-by-Step, Catalog, Event List, and Event "
"Calendar—feature basic customization and label changes, serving as the "
"foundation for our newer versions."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1341
msgid "Primary and state colors"
msgstr "Primär- och statsfärger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1392
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1344
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1345
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Textfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1346
msgid "Content Text Color"
msgstr "Textfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1347
msgid "Input Fields"
msgstr "Inmatningsfält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1348
msgid "Border Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1349
msgid "Dropdowns"
msgstr "Dropdown"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1350
msgid "Init Cell"
msgstr "Init cell"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1351
msgid "Init Cell Text"
msgstr "Init celltext"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1352
msgid "Cell Selected Background"
msgstr "Cell vald bakgrund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1353
msgid "Cell Selected Text"
msgstr "Cell text för vald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1354
msgid "Cell Disabled Background"
msgstr "Cell inaktivera bakgrund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1355
msgid "Cell Disabled Text"
msgstr "Cell text för inaktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1356
msgid "Primary Button Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för den primära knappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1357
msgid "Primary Button Text Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1358
msgid "Secondary Button Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för den sekundära knappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1359
msgid "Secondary Button Text Color"
msgstr "Textfärg för sekundär knapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1360
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Background Color"
msgid "Danger Button Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för den primära knappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1361
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Text Color"
msgid "Danger Button Text Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1362
msgid "Layout & Inputs"
msgstr "Layout och inmatningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1363
msgid "Colors"
msgstr "Färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1364
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1366
msgid "Step Title"
msgstr "Steg rubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1367
msgid "Footer Buttons"
msgstr "Knappar i sidfoten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1368
msgid "Step Content"
msgstr "Steg innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1369
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1413
msgid "Finish Button Type"
msgstr "Knapptyp slutför"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1370
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1414
msgid "Panel Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1371
msgid "Summary Segment"
msgstr "Sammanfattning av segmentet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1372
msgid "Payment Segment"
msgstr "Betalningssegmentet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1373
msgid "Heading Title"
msgstr "Rubriktitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1374
msgid "Sub Steps"
msgstr "Delsteg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1375
#, fuzzy
#| msgid "Steps"
msgid "Step Popups"
msgstr "Steg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1379
msgid "Set up Sidebar visibility and its content"
msgstr "Ställ in synlighet och innehåll i sidofältet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1381
msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgstr "Konfigurera alternativ för tjänster, platser och medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1382
msgid "Date & Time Selection"
msgstr "Val av datum och tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1383
msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options"
msgstr "Konfigurera kalenderlayout och återkommande popup-alternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1384
msgid "Customer Information"
msgstr "Kundens e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1386
msgid "Payment Summary"
msgstr "Betalningshistorik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1485
msgid "Set up labels and buttons"
msgstr "Konfigurera etiketter och knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1487
msgid "Set up button types and labels"
msgstr "Konfigurera knapptyper och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1391
msgid "Global Settings"
msgstr "Globala Inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1393
msgid "Section"
msgstr "Avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1394
msgid "Field Order"
msgstr "Fältordning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1506
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:209
msgid "Congratulations"
msgstr "Grattis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1397
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:155
msgid "Get in Touch"
msgstr "Kontakta oss"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1399
msgid "Collapse Menu"
msgstr "Komprimera menyn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1401
msgid "Filled"
msgstr "Fylld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1402
msgid "Plain"
msgstr "Enkel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1405
msgid "Continue Button Type"
msgstr "Knapptyp för Fortsätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1406
msgid "Calendar Slot End Time"
msgstr "Kalenderluckas sluttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1407
msgid "Show Busy Time Slots"
msgstr "Visa upptagna tidsluckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1408
msgid "Calendar Time Zone"
msgstr "Kalenders tidszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1415
msgid "Sidebar Visibility"
msgstr "Sidofälts synlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1416
msgid "Publish Form"
msgstr "Publicera formulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1418
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:241
msgid "View All"
msgstr "Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1420
msgid "Set up categories cards"
msgstr "Visa alla kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1421
msgid "Cards"
msgstr "Kort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1422
msgid "Card Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1423
msgid "Services Overview"
msgstr "Service pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1424
msgid "Set up Services view"
msgstr "Stripe-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1426
msgid "Set up Service detailed view"
msgstr "Information om tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1427
msgid "Booking Form"
msgstr "Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1428
msgid "Set options, colors and labels for booking form"
msgstr "Ange alternativ, färger och etiketter för bokningsformuläret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1430
msgid "Catalog Booking Form 2.0"
msgstr "Katalog Bokningsformulär 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1431
msgid ""
" Discover the modernized Catalog Booking Form 2.0 that showcases services in "
"stylish card layouts. Easily add categories and adjust the appearance to "
"reflect your brand."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1434
msgid "Total Number of Services"
msgstr "Totalt antal tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1435
msgid "Back Button"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1436
msgid "“Back” Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Tillbaka\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1438
msgid "“Book Now” Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Boka nu\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1441
msgid "Main Category Button"
msgstr "Kategorinamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1442
msgid "Category Card Side Color"
msgstr "Kategorikort sidofärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1443
msgid "Category Color"
msgstr "Kategorifärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1447
msgid "Filter Menu Button Type"
msgstr "Typ av filtermeny-knapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1450
msgid "Categories Sidebar"
msgstr "Kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1449
msgid "Filters Block"
msgstr "Filterblock"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1451
msgid "Page Header"
msgstr "Sidhuvud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1454
msgid "Service Duration"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:244
msgid "About Service"
msgstr "Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1456
msgid "“Search” option"
msgstr "Sök rabattkuponger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1457
msgid "Card Color"
msgstr "Kort Färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1458
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar Visibility"
msgid "Page Scroll Visibility"
msgstr "Sidofälts synlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1466
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:243
msgid "Book Now"
msgstr "Boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:245
msgid "View all photos"
msgstr "Visa alla platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1470
msgid "Support Heading:"
msgstr "Stöd Rubrik:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1471
msgid "Company Phone:"
msgstr "Företagstelefon:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1472
msgid "Company Email:"
msgstr "Företagsnamn:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1475
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "Event List Booking Form 2.0"
msgstr "Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1476
msgid ""
"The Event List Booking Form 2.0 offers an intuitive and fast booking "
"experience, with a design that stands out. Customers can effortlessly browse "
"and book from a list of events."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1479
msgid ""
"Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility "
"options"
msgstr ""
"Ställ in synlighetsalternativ för plats, bilder, filter, kapacitet, pris och "
"status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1481
msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility"
msgstr ""
"Konfigurera synlighet för personal, plats, galleri och annan "
"händelseinformation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1482
msgid "Customer Info"
msgstr "Kundinformation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:213
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Events Available"
msgstr "Tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:214
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Event Available"
msgstr "Tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:215
#, fuzzy
#| msgid "Search Coupons"
msgid "Search for Events"
msgstr "Sök rabattkuponger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:216
msgid "slot left"
msgstr "plats kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1495
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:217
msgid "slots left"
msgstr "platser kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:218
msgid "Learn more"
msgstr "Läs mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:219
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1507
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:212
msgid "About Event"
msgstr "Om Händelsen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1508
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:205
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Starts"
msgstr "evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1509
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:206
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Ends"
msgstr "evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1511
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:221
msgid "How many attendees do you want to book event for?"
msgstr "Hur många deltagare vill du boka evenemang för?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1514
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Step Filters"
msgstr "Sök filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1515
msgid "Event Card"
msgstr "Evenemang Kort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1516
msgid "Step Pagination"
msgstr "Steg Paginering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1517
#, fuzzy
#| msgid "Spots capacity"
msgid "Event Slots Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1518
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Filters Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1519
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Read More Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1520
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn More Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1521
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Tab Image"
msgstr "evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1522
msgid "Step Header"
msgstr "Steg rubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1523
msgid "Step Info Tab"
msgstr "Fliken Steginformation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1524
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking Event Button"
msgstr "Boka start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1525
#, fuzzy
#| msgid "Finish"
msgid "Finish Button"
msgstr "Knapptyp slutför"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1526
msgid "Close Event Button"
msgstr "Knappen Stäng händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1527
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Gallery"
msgstr "Galleri för evenemang:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1530
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:178
msgid "person"
msgstr "person"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1542
msgid "Choose Category"
msgstr "Välj kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1543
msgid "Choose Service"
msgstr "Välj tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1544
msgid "Choose Package"
msgstr "Välj Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1545
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Förvälj boknings parametrar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1546
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Skip Categories step"
msgstr "Kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1547
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Infoga Amelia bokning Shortcode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1548
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Välj katalogvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1555
#, fuzzy
#| msgid "Select Event"
msgid "Select Events"
msgstr "Välj ett event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1556
msgid "Select Tag"
msgstr "﻿Välj Tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1557
#, fuzzy
#| msgid "Select Tag"
msgid "Select Tags"
msgstr "﻿Välj Tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1558
msgid "Select View"
msgstr "Välj Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1560
msgid "Show All"
msgstr "Visa alla"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1561
msgid "Load booking form manually"
msgstr "Ladda bokningsformuläret manuellt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1562
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""
"Lägg till element (knapp, länk ...) ID, som manuellt laddar amelia "
"kortkodsinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1563
msgid "For multiselect: hold CTRL / Command (⌘)."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1564
msgid "Show all categories"
msgstr "Visa alla kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1565
msgid "Show all employees"
msgstr "Visa alla medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1566
msgid "Show all locations"
msgstr "Visa alla platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1567
msgid "Show all services"
msgstr "Visa alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1568
msgid "Show all events"
msgstr "Visa alla evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1569
msgid "Show all packages"
msgstr "Visa alla kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1570
msgid "Show all tags"
msgstr "Visa alla taggar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1571
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Visa katalog för alla kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1572
msgid "Show specific category"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1573
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific categories"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1574
msgid "Show specific package"
msgstr "Visa specifikt paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1575
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific packages"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1576
msgid "Show event"
msgstr "Visa evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1577
msgid "Show Type"
msgstr "Visa typ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1578
msgid "List (default)"
msgstr "Lista (standard)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1580
msgid "Show tag"
msgstr "Visa tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1581
msgid "Show specific service"
msgstr "Visa specifik tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1582
#, fuzzy
#| msgid "Show specific service"
msgid "Show specific services"
msgstr "Visa specifik tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1583
msgid "Trigger type"
msgstr "Typ av utlösare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1584
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1585
msgid "Class"
msgstr "Klass"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1586
msgid "Trigger by attribute"
msgstr "Utlös av attribut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1587
msgid "Step Booking"
msgstr "Stegbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1588
msgid "Catalog Booking"
msgstr "Katalogbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1589
msgid "Events List Booking"
msgstr "Bokning av evenemangslista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1590
msgid "Show recurring events"
msgstr "Visa återkommande händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1591
msgid "Show in Amelia Popup"
msgstr "Visa i Amelia Popup"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1593
msgid "AM - Booking view"
msgstr "Bokningsvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1594
msgid "AM - Step Booking"
msgstr "Steg Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1595
msgid "AM - Catalog Booking"
msgstr "AM - Katalogbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1596
msgid "AM - Catalog view"
msgstr "Katalogvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1597
msgid "AM - Events view"
msgstr "Evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1598
msgid "AM - Events List Booking"
msgstr "AM - Evenemangslistebokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1600
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "Amelia - Bokningsvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1601
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"Steg-för-steg-bokningsguiden ger dina kunder möjlighet att välja allt om "
"bokningen i några steg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1604
msgid "Amelia - Step-By-Step Booking"
msgstr "Steg-för-steg bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1605
msgid ""
"Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in "
"order to make their bookings."
msgstr ""
"Bokningsvyn steg-för-steg guidar kunderna genom flera steg för att göra sina "
"bokningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1608
msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgstr "Amelia - Katalogbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1609
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a catalog"
msgstr ""
"Bokningskatalog i frontend är en kortkod när du vill visa din tjänst i form "
"av en katalog"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1612
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "Amelia - Katalogvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1613
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"Front-end Booking Catalog är kortkod när du vill visa din tjänst i form av "
"en katalog"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1616
msgid "Amelia - Events"
msgstr "Amelia - Evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1617
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1621
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list "
"view."
msgstr ""
"Händelsebokning är kortkod som ger dina kunder möjlighet att boka ett av de "
"evenemang som du har skapat på backend i en enkel händelselistvy."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1620
msgid "Amelia - Events List"
msgstr "Amelia - Evenemangslista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1623
msgid "You are using a form that will be outdated soon!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:80
msgid ""
"It seems like there are no employees or services created, or no  employees "
"are assigned to the service, at this moment."
msgstr ""
"Det verkar som om inga medarbetare eller tjänster har skapats, eller att "
"inga medarbetare har tilldelats tjänsten för tillfället."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:81
msgid "If you are the admin of this page, see how to"
msgstr "Om du är administratör för den här sidan kan du se hur du kan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:82
msgid "Add services"
msgstr "Lägg till tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:83
msgid "employees."
msgstr "medarbetare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:87
msgid "Maximum bookings reached"
msgstr "Maximalt antal bokningar uppnådda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:98
msgid "You have already booked this event"
msgstr "Du har redan bokat detta evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:102
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-post finns redan med olika namn. Vänligen kontrol lera ditt namn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:103
msgid ""
"Employee daily appointment limit has been reached. Please choose another "
"date or employee."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:112
msgid "First Name:"
msgstr "Förnamn:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:114
msgid "Last Name:"
msgstr "Efternamn:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:117
msgid "Oops..."
msgstr "Oops…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgid "Phone already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-post finns redan med olika namn. Vänligen kontrol lera ditt namn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:122
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:123
msgid "service"
msgstr "tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:156
msgid "Collapse menu"
msgstr "Komprimera menyn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:159
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Välj datum & tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:160
msgid "Please select"
msgstr "Vänligen välj"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:162
msgid "Total Amount:"
msgstr "Total summa:"

#~ msgid ""
#~ "Don't use Text mode option if you already have HTML code in the "
#~ "description,<br>since once this option is enabled the existing HTML tags "
#~ "could be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Använd inte alternativet Textläge om du redan har HTML-kod i "
#~ "beskrivningen,<br>eftersom de befintliga HTML-taggarna kan gå förlorade "
#~ "när det här alternativet aktiveras."

#~ msgid ""
#~ "Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
#~ "disable all payment methods,<br/>then the default payment method from "
#~ "general settings will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du välja vilka betalsätt som är tillgängliga.<br/>Om du "
#~ "inaktiverar alla betalsätt<br/>kommer betalsättet från generella "
#~ "inställningar att användas."

#~ msgid " & Other Services"
#~ msgstr " & Andra tjänster"

#~ msgid " & Other Events"
#~ msgstr " & andra evenemang"

#, fuzzy
#~| msgid "View General Settings"
#~ msgid "View Provider Details Settings"
#~ msgstr "Visa allmänna inställningar"

#~ msgid ""
#~ "We are thrilled to announce the latest release of Amelia, packed with bug "
#~ "fixes that enhance your user experience. Here is what you can expect from "
#~ "this update: "
#~ msgstr ""
#~ "Vi är glada över att kunna presentera den senaste versionen av Amelia, "
#~ "fullspäckad med buggfixar som förbättrar din användarupplevelse. Här är "
#~ "vad du kan förvänta dig av den här uppdateringen: "

#, fuzzy
#~| msgid "Organizer"
#~ msgid "Event Organizer"
#~ msgstr "Arrangör"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/"
#~ ">to use different first and last name when booking."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera det här alternativet om du inte vill tillåta \"befintlig "
#~ "kund\"<br>att använda olika förnamn och efter namn när du bokar."

#~ msgid ""
#~ "Redesigned and upgraded Step-by-Step Booking form with a better user "
#~ "experience, animations, improved speed, and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Omdesignat och uppgraderat steg-för-steg-bokningsformulär med bättre "
#~ "användarupplevelse, animationer, förbättrad hastighet och en framstående "
#~ "design!"

#~ msgid ""
#~ "Step-by-Step 1.0 Booking, Catalog Booking, Search Booking, Event List and "
#~ "Event Calendar Bookings."
#~ msgstr ""
#~ "Steg-för-steg 1.0 Bokning, katalogbokning, sökbokning, evenemangslista "
#~ "och evenemangskalenderbokning."

#~ msgid ""
#~ "Modernized Catalog Booking Form 2.0 with better user experience, improved "
#~ "speed, animation and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Moderniserad katalogbokningsformulär 2.0 med bättre användarupplevelse, "
#~ "förbättrad hastighet, animation och en framstående design!"

#~ msgid ""
#~ "Modernized Event List Booking Form 2.0 with better user experience, "
#~ "improved speed, animation and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Moderniserat bokningsformulär för evenemangslistor 2.0 med bättre "
#~ "användarupplevelse, förbättrad hastighet, animering och en enastående "
#~ "design!"

#, fuzzy
#~| msgid "Available Images"
#~ msgid "Available from Basic license"
#~ msgstr "Tillgängliga bilder"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this category"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kategorin"

#, fuzzy
#~| msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
#~ msgid "The refund will apply to all recurring appointments"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att "
#~ "schemalägga om sina egna avtalade tider."

#~ msgid "View Payment Details"
#~ msgstr "Visa betalnings information"

#~ msgid "Discount:"
#~ msgstr "Rabatt:"

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du ställa in det maximala antalet personer<br>per en avtalad tid."

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of "
#~ "this service."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du ställa in det minsta antalet personer<br>per en bokning av "
#~ "denna tjänst."

#~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
#~ msgstr "Minsta antal personer för bokningar för att godkänna avtalad tid är"

#~ msgid "Persons"
#~ msgstr "Personer"

#~ msgid "persons"
#~ msgstr "personer"

#~ msgid "Number of Additional Persons:"
#~ msgstr "Antal ytterligare personer:"

#~ msgid "Start by clicking the Add Customer button"
#~ msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kund"

#~ msgid ""
#~ "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du ansluta till din Google kalender,<br>så snart utnämningen är "
#~ "planerad kommer det att<br>automatiskt till i din kalender."

#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "Inklusive PayPal behandlings avgift på"

#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "Totalpris:"

#~ msgid "Select at least one service"
#~ msgstr "Välj minst en tjänst"

#~ msgid ""
#~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to "
#~ "auto updates of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Använd den här inställningen för att ange inköps koden så att du kan få "
#~ "till gång till automatiska uppdateringar av Amelia"

#~ msgid ""
#~ "Use these settings to define settings that will be applied for the "
#~ "specific Amelia roles."
#~ msgstr ""
#~ "Använd dessa inställningar för att definiera inställningar som ska "
#~ "tillämpas för de specifika Amelia-rollerna."

#~ msgid "View Purchase Code Settings"
#~ msgstr "Visa inställningar för inköps kod"

#~ msgid "Group booking"
#~ msgstr "Grupp bokning"

#~ msgid "Allow booking of Pending appointments"
#~ msgstr "Tillåt bokning av väntande avtalade tider"

#~ msgid ""
#~ "Disable this option if you want to restrict customers from booking<br/>a "
#~ "Pending appointment once the capacity is reached."
#~ msgstr ""
#~ "Inaktivera det här alternativet om du vill begränsa kunderna från att "
#~ "boka<br>a väntande avtalad tid när kapaciteten har nåtts."

#~ msgid ""
#~ "Shows the number of pending appointments<br/>for the selected date range."
#~ msgstr ""
#~ "Visar antalet väntande avtalade tider<br>för det valda datum intervallet."

#~ msgid ""
#~ "Shows the total income for paid appointments<br/>for the chosen date "
#~ "range."
#~ msgstr ""
#~ "Visar den totala inkomsten för betalda avtalade tider<br>för det valda "
#~ "datum intervallet."
